登录

《讥俗》宋宋庠原文赏析、现代文翻译

[宋] 宋庠

《讥俗》原文

白雪赓歌苦,华颠答难频。

寒惊穿履客,饿恥祭墦人。

洴澼金终贱,胡虑琐未真。

原生宁是病,结驷往相亲。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

宋庠的这首《讥俗》诗,用白描的手法,勾勒出宋代社会中几个富于典型意义的人物和场面,形象地反映出诗人的道德观念和世风观感。

第一联是说,一个人,即使才思横溢,有如白雪赓歌的诗人杜甫那样的人,由于遭遇不偶,世态炎凉,也难以为生。这就逼真地刻画出落魄文人的苦态。头两句不仅见出诗人写作时的深情,而且还透露出一股匠心。宋庠少年成名,神宗时曾官翰林学士,加资政殿学士。然而他很早就丧夫折齿,在宦海里又遭遇排挤,功名志业不遂,诗集中有“雪深衰发翁”之句,又有“岁月双华颠”的自嘲。他在困顿中体味了世态炎凉,在流离中出没于诗酒之间,时自形其“苦”与“难频”。宋庠晚年在随州种的粮食绝产中有所体味,有饥寒之惧。这些是他不可能无感触而作此诗的背景。这种在乱世里多少保持一份名士风流的作为与古代许多落魄文人异曲同工,形成宋代的一种特殊境界。从诗人手伤折齿后的残年风貌中不难看出宋庠诗风的沉郁、含蓄和阴柔的特点。

颔联描绘出一个老人在风雪中跋涉的镜头。从穿履客、祭墦人可以看出他对“人穷志短”的深刻体验。前句用一个“惊”字传出惊魂不定之状,“寒”字又在这惊魂不定中发挥出来,贫贱更甚于严寒。后句是对司马迁的《贫富说》的形象注解。汉司马相如外出漂泊时曾为酒家保(门客)所辱。一次外出时他从厕所的小门见到了汉孝文帝的车驾。《史记》中这个故事编为笑话流传于世。这里宋庠用它来形容自己受到冷遇时的窘状。“祭墦人”在这里作为“客”的同义词而借用。“饿耻”在这里指有辱于“祭墦”。一个“耻”字与一个“饿”字并列在一起,构成了极大的反差,耐人寻味。古人所以乐为司马公昔日的经历和传说就是因为这段不光彩的经历不幸被他摊上。“寒惊”、“饿耻”,语尽意未;语言十分精警。“辱千金而不悔”、“盗跖亦能读也”(均为古人乐言之典),所指的恐怕也就是这样的情形。尽管饱经沧桑和蹂躏的心灵处在低谷,“华山捷径原非恶”(另一意),处于富贵宾笼之中的苏轼把这首诗悬置在他的斋壁上当道厅诗以求度越门槛灵丹妙手想来皆有点牙酸的感觉时无疑具有一定的审美震撼力(妙诗再现这些点滴之中行见个人坚忍刚强和不惧凄风苦雨的性格)。

第三联写得曲折而又传神。两句对仗十分工整,同时又是各含一意、各有所指的双关句。“金”本指金属铸成的物品(刀剑剑鞘之类),但此句似另有所本。李嘉祐有《将归南巴酬晖上人相送》中有两句“倾箧人不住乡思正浩然吾亦扁舟上雍湖归心恶”(我不便和南方有钱的奢堕拜年确实跟那边这些蛊惑中人之行东是诛心之笔到):贾至被贬湘阴以后他是否正在一种近乎炼丹修道的苦行修炼生涯之中就很难说了。“金”即指金丹(传说中的一种能点石成金的上好药物)。金在道家修炼过程中本是通向仙境的媒介(尽管不是每个修炼者都能达到目的),是神仙的代名词(因此有时又指道家弟子)。这跟宋庠当时被排挤而处于下僚的情状恰成反衬。诗人把“金”跟“贱”联系起来,用它来跟自己的身价贱比黄金而无可奈何形成鲜明对照,十分传神地表现了他内心的苦涩和酸楚。另一句则是对世俗偏见的反唇相讥。“结驷”,出自《史记·范睢蔡泽列传》:“然范睢之为人相,举功行赏,约车马之费,损衣食之用……终于相秦。”苏秦为赵国使秦者成功时“黄金百溢为贺礼”(《战国策》),因此,“结驷”

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号