登录

《赠司徒兼侍中宋宣献挽词四首其一》宋宋庠原文赏析、现代文翻译

[宋] 宋庠

《赠司徒兼侍中宋宣献挽词四首其一》原文

舛运明生疾,忠怀语绝偷。

空荣人曳履,终隔相封侯。

太史藏书法,门生助紼讴。

惟馀文献盆,不复叹平头。

现代文赏析、翻译

赏析:《挽词》总是一咏叹生不逢时与世俗世人的不同志行节操为主旨而构思表达上的不同于其他。常见题目那种蜂簇蝶绕的幽会吟咏的意境与此全不相干。所吟并非宣献的功业光焰和子孙的铭心镂骨之痛,而是极力去揣摩体会诗人心底隐秘的难言和无法言说的心绪,及神伤悲愤的情绪在刹那间动荡所留下的悲怆意绪和气氛。开篇就与寻常挽词有异。‘舛运’一词固然带有一般挽词凄惨伤悲的色调,却增加了时代混乱,公忠难以自全的慨叹,意蕴更为深广;‘空荣’二句是说仕途荣显只留给人虚履权门的笑柄,诗人平生以知人善任相随为怀,但只因为品行不同尘垢,无法举贤入相改变时世。改变为帝者之心如何安此艰巨而驰驱明廷便不会有知己相遇。始终远隔门户森严的宰执大臣一级;从而流露出始终跻攀不就,智士的满腔怨愤之意。“门生”并非感伤生平交谊,而是感叹身后萧条;言‘相封侯’虽指从臣待漏之朝班,然所表远非死后初稿经世报国的凌云壮志,而暗示知遇不沾和尘外清谈的结局了。故有旧友聚会纵谈之所及作;那么当日激扬蕴蓄未用的资料从何而取了。全联具有温词王文淹同时苏轼所谓含不尽之情思在简隽单拙之可叹上也可。不借虚构或缤纷织成一句意以闻前叹,除末联所说集怀亦只能撮写个人微妙而非肺腑流泉‘病履世云深’,此即其端矣。‘太史’句是自嘲为门生助歌挽的悲哀,其中悲愤难堪的情绪很可咀嚼。最后以遗迹扫除,遗文无所存留作结,不无凄惋自悼之意,然其间更令人回味的还是前联所述志士之穷达无常及怀才不遇的悲哀。

译文:命运乖舛时运不佳,忠心耿耿却无法进言。只能让人空荣于位高权重,终究隔着层层门户不能为相。史官只能将事实记录,学生只能为你唱挽歌。只有文献之具还在,不再为你叹息没有平步青云。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号