登录

《去年三月禊饮池上岁月易得忽复暮春因再宴僚》宋宋庠原文赏析、现代文翻译

[宋] 宋庠

《去年三月禊饮池上岁月易得忽复暮春因再宴僚》原文

前兹属元巳,置酒苍烟台。

芳序忽复周,春风正徘徊。

懽言速僚友,亟使具觥杯。

长渠溢芳溜,列坐浮香来。

灵嚣合众乐,隐若南山雷。

舞袂纷杂袭,宾冠俨崔嵬。

美人前为寿,颜色如琼瑰。

况我千万日,行乐无疑猜。

新歌袅天衢,兴视行云回。

我时语四座,兹赏诚难哉。

妙颜无再朱,白发惟相催。

跖蹻盈圣智,孔颜罹忧摧。

区区百世后,美恶同尘灰。

吾欲挈瑶斗,踞海为金罍。

挹兹忘忧物,与尔同嘲谐。

天地为一朝,长短何足哀。

鲁阳久不作,白日任西颓。

现代文赏析、翻译

去年三月时,我们于苍烟古树旁的池边摆起了酒宴。一转眼春光易逝,如今又到了春风徘徊的时节,便再设酒宴邀请僚友共饮。宴会场地芳香四溢,芳流溢满长渠。我们围坐一起,飘散着香气。乐声和鸣,宛如山间幽响。宾客们翩翩起舞,衣袖纷飞,宴会上的冠冕者们,宛如山岳耸立。友人为我祝酒,酒量如琼浆璀璨。何况人生能有几何日,今日行乐无须猜疑。

新歌悠扬飘荡在天地间,舞女们如云般轻盈地舞动。当时我对座中友人说道,今日之乐难以再得。美好的容颜一去不复返,白发只会在岁月的催促下增长。即使拥有跖蹻的圣智,或是孔子颜回般的仁德,也会遭受忧愁的摧残。在这个短暂的世间,无论善恶都终将化为尘土。我想要携带着玉液琼浆,畅饮于海面之上的金罍之中。举起这忘忧的美酒,与你们一同欢笑与感慨。

无论是朝代的兴衰还是生命的短暂,都不值得为此而悲哀。若是遇上日暮西山,那鲁阳君若是挥舞着长剑,也依旧能够挽回太阳。眼前这般盛宴时光,才是真正的一朝一世,比起那些漫长的岁月更值得珍惜。让我们把握此刻的美好,无需为岁月流转而叹息哀愁。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号