登录

《春社日置酒示客》宋宋庠原文赏析、现代文翻译

[宋] 宋庠

《春社日置酒示客》原文

欣欣春色上高台,一雨关河宿雾开。

洛浦宓妃鸿已去,汉家皇后燕初来。

山炉馥郁熏歌扇,锦瑟丁宁侑客杯。

秉烛寻芳君莫倦,欢游才散便徘徊。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

春社日置酒示客

宋庠

欣欣春色上高台,一雨关河宿雾开。 洛浦宓妃鸿已去,汉家皇后燕初来。 山炉馥郁熏歌扇,锦瑟丁宁侑客杯。 秉烛寻芳君莫倦,欢游才散便徘徊。

宋庠此诗,前六句写春社日置酒款待宾客的欣喜之情。这是一篇的主题是报喜庆、致欢宴。“欣欣”、“一雨”字触题。初读平淡无奇,“一雨”稍觉晦涩。“宿雾”乃用苏蕙回文之典。“上高台”二字俗上,经过约举归类删芜后这样写在比较平整的地面上饰物型的层层宝塔:“色”、“露”,系音韵上协调的字,“春色”能“上高台”,则其色之艳可想而知。“关河”与“高台”之远近相应,“宿雾”与“春色”之乍明顿染相承接。“宿雾开”既是写实又是双关:既指实景,又暗含黎民期待已久的政治“开”明。这便是作者用字巧妙之处。“洛浦”、“汉家”,也是用语简约。前者《璇玑图》中“我思王矢尚”便是象征宫女的相思。此借以寓意后妃之心系君王之意,人或云不可取。殊不知,由于历代社会风习及词官的传统习俗关系,寄托是南宋前代词的特点之一,风移俗变可能比其他时代的诗人更大,但是反映现代社会生活的作品是不多的。此“用意甚明”(清人陈廷焯语),是宋庠的创作特点之一。以下写社日置酒酬客的情景:“山炉馥郁熏歌扇,锦瑟丁宁侑客杯。”句中“熏歌扇”,若据字面讲就是熏香的扇子,今所谓“香扇”是也。“锦瑟”,即有彩饰的瑟,瑟形似琴,有弦二十五。这两种东西在古代诗词中都有一定的象征意义。“丁宁”,即叮咛、恳切之意。句意说:社日香气浓郁的山炉熏着主人的歌扇,美酒一杯杯劝饮着客人。“馥郁”是形容香气浓郁;色彩华丽的锦瑟在众人欢歌中不断劝饮客人的酒杯。“初读不觉意味深长”(陈廷焯《白雨斋词话》)。深长在可以双关“劝君更尽一杯酒”,“杯酒言欢”之后的世态炎凉与忧愤愁叹!两句之外含有无穷的感慨和凄怆!正是王禹偁所说“末俗好奢盛,相为朋党以四海之富倡优宾客。”(见《七夕赋》)由于这些感叹不能用当时的流行题材来表现,便只好借用比兴、象征手法。既属含蓄隐晦的命意遣词又流露了仕途的感慨愤懑和孤独悲凉的情怀!读到“秉烛寻芳”便油然而生余味!这首词有真情流露而不故为隐晦真是一种自然之美而颇见功力。唯内容丰富感情深厚需读后加以体会才有整体认识;另外字精句炼(如用韵按部切题、结体入声、骈散相间)也为特点也不可不辨析细研体会!

赏析完毕,至于译文如下:

春社日,我置办了酒宴款待客人,一片欣欣向荣的春色映照在高台之上。经过一场雨后,如同关塞河山宿雾的阻挡都消散开。想象洛水女神宓妃远去,汉皇后刘晏初来侍奉皇帝的样子。山炉的香气馥郁,熏得歌女的歌扇香气四溢;觥筹交错中不停劝饮客人酒杯。寻芳乐饮,希望君莫倦;宴席结束后,我们还逗留徘徊于花间月下。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号