登录
[宋] 宋庠
行李才踰郑,关门已及周。
山支抱鞏合,洛尾贯河流。
驿骑迎朱毂,封人讶白头。
往来何太数,惭恨见嵩丘。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
再经行庆
宋庠
行李才踰郑,关门已及周。 山支抱巩合,洛尾贯河流。 驿骑迎朱毂,封人讶白头。 往来何太数,惭恨见嵩丘。
宋庠此诗,首联“行李才踰郑,关门已及周”描绘了一个宏大的空间和时间跨度,行人在初到京城附近的郑州时,再经此地已进入京畿地带。“才”和“已”两个副词的使用,体现了一种从远方奔赴京城的人,匆匆而来又急速而去的情感和情境。“山支抱巩合,洛尾贯河流”一联中,“抱”、“合”、“贯”三个动词生动地描绘出山脉、河流和城门的距离。山脉弯曲犹如抱拢来将巩、合二州护在怀抱中,城门如喉,把洛尾的河水引贯入流。那隐伏在山的深厚的乡土之情及落笔扣题之机趣皆从中透露出来。“驿骑迎朱毂”意为等候在这里的驿站的坐骑高兴地迎接着来者的到来,生动的表达出再入洛阳城之喜。其中的感情非常微妙。依此前的情事而言,他对归洛甚感惭愧遗憾、怅恨久之。此此次却一下子变化作充满生机的欣慰!此外诗人诗兴振作时用语也喜含自况自嘲自警之意。“封人讶白头”,拟写年岁已老。“何太数”,“何”领下句,慨叹一年一次,疲于往返。而嵩丘山相对嵩阳书院所在,也是诗人熟悉的。“惭恨见嵩丘”,有自怜、自恨之意,更有一种“书中自有颜如玉”的自慰。此诗写得含蓄委婉、一波三折,体现宋庠诗风。
译文:
再次经过行庆这个地方,看到山势和以前来时已经不一样了。山路弯弯环绕着巩州城,洛水从门关前奔流而过。迎接我的依然是那些驿站的马来匹匹,可守关的老人却为我又添了白发的头颅而惊讶。我一年年这样来去匆匆,次数太多了,老来惭愧只见到这嵩山丘山。