登录

《晚出池上观秋物》宋宋庠原文赏析、现代文翻译

[宋] 宋庠

《晚出池上观秋物》原文

临溪长是见归乌,摇落初惊岁物徂,虎掌烟芒金穗密,雁头霜叶绀轮枯。差差去幕东西燕,两两随波上下凫。更向岸边横饮舫,便疑狂醉宿江湖。

现代文赏析、翻译

《晚出池上观秋物》此篇实佳手遣墨迹。研一池春水、净绝可爱月景中人映如幻坐俾玩家长游手中目前元人书家多学之然终不似此作之自得其妙也。宋庠晚出池上观秋物,临流而坐,见群乌归巢,感物候之惊心矣。金穗乍收,绀轮将落,烟芒虎掌,霜叶飞鸿,皆一时景物。清景忽起浓思之玩不足尚焉已复进乎想矣彼众生种种各自欣其生活奚独人也轻摇木柄接战丹砂重染毛发延龄此已尽人心之外智有知趋死无难力劝登寿为及壮室中人识之复酌池中月而饮之、酌乎池上水而饮之矣。若夫烟际断鸿,澄波独鹜,已足助人醉兴矣;而复小舟横截碧流,断桥横卧其间,若将终焉者矣。更向其中横一饮舫,竟疑余酒,乃狂醉江湖上矣。诗之妙处在此。

译文:

每天晚上我来到池塘边,观赏那如镜的池水,水面上倒映着满天星辰,一片宁静安详的美景。偶尔看到一群乌鸦归巢,纷纷落入巢中,此情此景让我不由得惊觉岁月的流逝,万物都开始凋零了。

那枫林中的红叶被秋风吹落,散发出一种如黄金般的光芒;那象征着丰收的大雁正排成人字形,朝南方飞去。小燕子尾尖上的晨露在阳光下闪闪发光,而那霜叶则显得更加苍老干涩了。

池塘上空烟雾缭绕,金穗在微风中轻轻摇曳;大雁头上的霜叶在阳光的照射下显得更加红亮。此情此景让我浮想联翩:那些燕子栖息在大户人家温暖的屋檐下;鸳鸯成双成对地在水中游弋,或者是在水面上低飞,每一幕都是那么温馨。

再看那水上的小船静静地横截着碧绿的流水,河上断桥独卧斜阳,一个消遥自在的画面尽展眼前;或许将船划到彼岸之后就在那里安营扎寨了。总之在这画中划上一叶饮酒小船,简直令人疑是酒后狂醉于江湖之上。

这就是此诗的妙处所在。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号