登录

《洛京王尚书学士寄惠牡丹十品五十枝因成四韵》宋宋庠原文赏析、现代文翻译

[宋] 宋庠

《洛京王尚书学士寄惠牡丹十品五十枝因成四韵》原文

十种仙葩各有名,相逢暂似到周京。

簪端珥萼头虽白,酒面含华眼更明。

风暖天香吹不断,露深宫采洗初成。

慇懃数尽千重叶,未抵衔恩感旧情。

现代文赏析、翻译

《洛京王尚书学士寄惠牡丹十品五十枝因成四韵》赏析

在洛阳城中,我收到了王尚书学士赠送的牡丹花十品五十枝,这如仙葩般的花朵各有其名,如约而至,让我仿佛回到了周朝的盛世。这些花犹如簪花仕女头上的饰物,虽然白发苍苍,但花光照人,更显精神。花枝上,花儿含苞待放,宛如美人的眼眸,清亮照人。

随着风儿的吹拂,香气四溢,花香不断。在露水的洗礼下,花朵更加娇艳欲滴。我细心数着千重叶子,每一片都充满了生机。这千重叶子,无法抵挡我对你的感激之情,也无法表达我对你的思念之深。

这首诗表达了作者对牡丹花的赞美之情,也表达了对王尚书学士的感激之情。通过描述牡丹花的美丽和香气,诗人赞美了自然的美好,也表达了自己对美好生活的向往。

在这个现代文译文里,我会尽可能地保留原诗的情感和意象,同时运用现代的语言表达方式来传达诗人的思想感情。

感谢王尚书学士赠送的五十枝牡丹花,每一种都像仙葩般各自有其独特名字。这一刻仿佛回到繁华的周朝盛世,相逢如同故人重逢。即使岁月流逝,我们的头发已白,但花的存在仿佛唤醒了我们青春的活力。它们如同我们的梦想,永不消失。

花香在春风中四溢,醉人心扉。花朵在露水中显得更加娇艳,就如同美人的明眸含泪而泣,风情万种。我在这些花海中,轻嗅它们的香气,深深地感到了自然的魅力和生活的美好。

千重叶子就像是我对王尚书学士的深情厚谊和感激之情,无尽且沉重。这种深情无法用语言完全表达出来,但我仍希望你知道我的心意。不论你身在何方,你赠我的这份情谊都永远刻在我心中。

总的来说,这个现代文译文努力保持了原诗的情感和意象,同时通过现代的语言表达方式来传达诗人的思想感情,展现了一个更贴近现代读者理解的意境。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号