登录

《赵奉礼见过》宋宋庠原文赏析、现代文翻译

[宋] 宋庠

《赵奉礼见过》原文

经年掩卧席凝尘,载喜西都接赋宾。

照坐仙姿嵇玉冷,醉心英气瑾醪醇。

斑衣就养垂华组,葆发伤秋岸幅巾。

更谢妍谈殊未已,肯将车驷诮原贫。

现代文赏析、翻译

赵奉礼见过

宋庠

经年掩卧席凝尘,载喜西都接赋宾。

照坐仙姿嵇玉冷,醉心英气瑾醪醇。

斑衣就养垂华组,葆发伤秋岸幅巾。

更谢妍谈殊未已,肯将车驷诮原贫。

宋庠此诗首联写自己尘封已久,久虚床席,今日幸得赵奉礼来访,有如西都嘉宾降临,喜悦之情可想而知。“载喜”二字,喜悦之情溢于言辞。颔联、颈联通过描写赵奉礼的酒醉和其对赵奉礼的描述,进一步表达出对友人的赞美之情。尾联“更谢妍谈殊未已,肯将车驷诮原贫”写诗人对友人的感激:多谢你还没有停止谈论我,愿意驾着车马来拜访我,而不是因为我的贫穷而嫌弃我。诗人以四代显宦而自守清贫,赵奉礼的“车驷”来造访,反衬出其贫而能贫之志节,这正是作者所赞赏的。

现代文译文:

长期以来,我的床席上落满了灰尘,今日幸得您的大驾光临,有如西都贵宾降临。您坐在我面前,就如同嵇康冷峻而又高雅(的姿态),让我心驰神往(就像喝下含有英气的美酒)。您打算给父母尽孝心(就要供养父母),穿着斑斓的衣服拿着华丽的绶带;岁月催人老,头发斑白,(此时又换上了)一条普通头巾。谢谢您的殷殷谈论(一直持续着),并没有停止(对我赞美的意思)。您会驾着车马来拜访我吗?而不是因为我的贫穷而嫌弃我。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号