登录

《雨》唐韩琮原文赏析、现代文翻译

[唐] 韩琮

《雨》原文

阴云拂地散丝轻,长得为霖济物名。

夜浦涨归天堑阔,春风洒入御沟平。

轩车几处归频湿,罗绮何人去欲生。

不及流他荷叶上,似珠无数转分明。

现代文赏析、翻译

阴云拂地散丝轻,

为霖济物得名彰。

夜浦涨归天堑阔,

春风洒入御沟平。

车马归处频频湿,

罗绮行客欲生情。

不如荷叶上轻露,

似珠无数转还明。

现代文译文:

阴云如同锦被一样铺满大地,丝丝细雨如同轻柔的头发般轻盈。这场雨是为了滋润万物而下的,因此得到了“霖”的名号。夜晚,雨水汇集成河,使得原本宽阔的天堑变得更加宽广。春风轻轻吹过,雨水洒落在御沟中,使得河水变得平静而清澈。

车马行经此处的人们,常常因为雨水而湿身。那些穿着罗绮衣服的行人,经过这里时,也会因为雨水而变得润泽。然而,这些都比不上荷叶上的露珠,它们在阳光下闪闪发光,如同无数的珍珠在滚动。

这首诗是唐代诗人韩琮所写,他以细腻的笔触描绘了雨的美丽和重要性。诗人通过雨的形象,表达了对大自然的敬畏和感激之情。整首诗意境优美,语言简练,给人以深刻的印象。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号