登录

《夏日都门送司马员外逸客孙员外佺北征》唐李乂原文赏析、现代文翻译

[唐] 李乂

《夏日都门送司马员外逸客孙员外佺北征》原文

日逐滋南寇,天威抚北垂。

析珪行仗节,持印且分麾。

羽檄双凫去,兵车驷马驰。

虎旗悬气色,龙剑抱雄雌。

候月期戡翦,经时念别离。

坐闻关陇外,无复引弓儿。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求创作的赏析:

唐代的疆土尚未稳固,北方边境时时遭受侵扰。现在正值夏天,骄阳如烈火。首两句仅十六字便概述了大唐在保卫国家的问题上仍很紧迫。“天威”句含褒义,说明国家军威尚属强盛。“析珪”两句则叙写此次分封的二位司马之出征。“析珪”指受封,“仗节”是持着使臣的符节。“持印”谓拿着节帅的旌旗。“且”字下得甚妙,透露出司马氏肩负的重任。接下来四句则描写行军迅捷,慷慨激昂的出征气氛。“双凫”代指使者,疾如凫鸟般的疾驰是喻指司马氏速回京都传达旨意;“兵车”句意指驷马快行,准备出征,在这样强烈的反差中表达出对将士的赞美之情。“虎旗”两句色彩鲜明,生动描绘出出征的威武气势,又含有勉励之意。尾联回应首句,抒发对将士们的赞美和惜别之情。“候月”二句互文见义,说的是久戍边疆的将士们不畏艰苦,时刻准备为国牺牲。而“坐闻”二句则是以抒情为主,听到前线的战报后,不禁黯然神伤,想到离别已经多时,远在家乡的亲人恐怕难以再引弓杀敌了。

诗中的两位司马,只各选两联为他们作肖像,这两联皆从京城的“望”中来,充满期望和信心之词,惟最后两句流露出词人之惜别怀忧之情。他们先得承认这位李乂如字所指的气宇轩昂和从容娴雅的一面之外,且不妨对此“平庸”面目再多给予一分的夸张补充:率领十万雄兵而能“坐闻”前线捷报者,非从容娴雅安闲自若者莫属也。此诗既描绘了两位司马的形象,又赞颂了他们的胆略和气魄。全诗语言凝练、音韵铿锵。

唐诗是中华民族珍贵的文化遗产之一。李乂这首诗更是其中的佼佼者。此诗在语言、音韵和结构上都处理得很好。其用词精炼、形象生动,富有表现力。同时,诗中的比喻、象征等修辞手法也使得诗歌更加丰富多彩。此诗既描绘了两位司马的形象,又赞颂了他们的胆略和气魄。整首诗情感真挚、气势磅礴,充分展示了唐代诗歌的魅力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号