登录

《寄旧山隐者》唐姚合原文赏析、现代文翻译

[唐] 姚合

《寄旧山隐者》原文

别君须臾间,历日两度新。

念彼白日长,复值人事并。

未改当时居,心事如野云。

朝朝恣行坐,百事都不闻。

奈何道未尽,出山最艰辛。

奔走衢路间,四枝不属身。

名在进士场,笔毫争等伦。

我性本朴直,词理安得文。

纵然自称心,又不合众人。

以此名字低,不如风中尘。

昨逢卖药客,云是居山邻。

说君忆我心,憔悴其形神。

昔是同枝鸟,今作万里分。

万里亦未遥,喧静终难群。

现代文赏析、翻译

在追寻别离时过隙一般的片刻间,好像刚发生在昨日的情节似乎只用了岁月的流动又被一遍又一遍的重置。这瞬息间的分别,你与我,在时间的日历上又增添了一年的痕迹。在光阴的长河中,我依旧居住在那儿,你却在人事的纷扰中辗转。

那里的山林居所,没有改变,只有你的心事如浮云般变幻。你每日自由自在地行坐,似乎所有的世事都与你无关。然而,世事难料,你的情怀我尚未倾尽,外面的世界已给予你无法摆脱的纷扰。就像一个人离开隐逸的丛林步入闹市,为了生计而疲于奔命,每一步都如同在命运的泥潭中挣扎。

姚合眼中的你,似乎成了一位在社会阶梯上奔走于街头的求名士人。为了获取那个人们眼中看似珍宝的“进士之名”,你在纸醉金迷的世界里徘徊挣扎,与其他人竞争的毫发无损。你词清意浅,无华的性情在此世纷纷扰扰的世界里似乎被轻视被低估。尽管如此,我还是爱着你这份本真的质朴,即便无法与其他人相同。

在这艰难的路上走下去的你,可能会有人嘲笑你的名字如同尘埃一般微不足道。然而,我告诉你,那只是世俗的偏见。就像一个卖药的过客告诉我,你与山林的关系如同邻居一般亲近,我感到欣慰。因为你的心还在那里,还在那个你曾经深爱的地方。

我们曾是同枝鸟,如今却各自飞向万里之外。虽然距离遥远,但是这世界似乎变得更小,你我之间的距离更近。无论如何变化,不论我们身在何处,心中的喧闹和安静都将交织在一起。这是我寄给山中隐者的诗,我希望它如风吹过荒野一般安慰你的心,唤起你的回忆和感受。

对于那些暂时改变了我们的名字和处境的事情,我们都应当接受和理解。真正的宁静在于我们的内心,不是外部世界能轻易打破的。我们都应该活出自我,走属于自己的路,正如你所选择的那样——虽身在繁华的市井中,但心向隐逸的山林。这样的情怀让人感动和敬仰。在这个快速变化的世界里,我们也需要这样的一份恬静和从容。希望你依然能够保持初心,不被世俗所困,保持那份对生活的热爱和对自由的向往。

这就是我对你的祝福和期待。希望这首诗能让你感到温暖和安慰。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号