登录

《题杭州南亭》唐姚合原文赏析、现代文翻译

[唐] 姚合

《题杭州南亭》原文

旧隐即云林,思归日日深。

如今来此地,无复有前心。

古石生灵草,长松栖异禽。

暮潮檐下过,溅浪湿衣襟。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

题杭州南亭

唐 姚合

旧隐即云林,思归日日深。 如今来此地,无复有前心。 古石生灵草,长松栖异禽。 暮潮檐下过,溅浪湿衣襟。

姚合久居于杭州,虽仕于官,却一直心向归隐。这首诗正是这种心情的流露。诗中描写了南亭四周如画的美景,实际上处处写景,处处写心,景是隐中之景,心是诗中之心。

首句“旧隐即云林”,点明自己向往的是归隐的生活,云林是高洁的象征,有云有林,亦隐者之所栖。因此一“即”字,透出作者心情是急于投入这个境地的。由此也可推见到,诗人最初的心态来杭州并不仅是为了为仕而已,而且确实想过终老江南这“隐”的念头。这样次句“思归日日深”就有了深刻的背景和理据。接下去写这次来这旧时旧隐的具体感想。“如今来此地,无复有前心”,这一转折恰是诗歌要决破第一步的关键,所执已去之意、衰之意,则成为旧事不可再复,美好之事不能再见的叹息。“无复”之语既说出兴衰之感、去来之恨,更体现出昔非今比的浩叹,尽情抒写出对当时自己的迷惘和对从仕途上不断退下的身心的巨大撞击。面对芳菲尽去的南亭环境,“前心”之忆只能是:“古石生灵草,长松栖异禽。”比起南亭当时繁茂翠绿的景色来,“今日”至多是古石生灵草,“长松”间也只是寓居异禽而已,显出势态大不相同。移情于景之中更显示了世事的无常变化!有了这种心灵感受,此行的面貌和不迭初来时已是截然不同了。这变化不仅使诗人惊异而且也使读者惊异。这变化中更蕴含着无限的悲哀和痛惜!

末两句写景中寄寓着诗人的感情。“暮潮檐下过,溅浪湿衣襟。”似乎是写景,其实它是在写作者此时此地之心情。“暮潮”暗点归意,同时“暮”字也道出心中人之已老,“檐下过”、“溅湿衣襟”都是急切归去的具体表现。此时心情已与初来时大相径庭了。这里的“暮潮”与“思归日日深”,虽都写潮,但着眼点不同。“思归日日深”是抒发作者向往归隐的心志,而此处则写归隐途中的感受;前者是初来时的感受,后者则是归隐途中的感受。写法上也有明显的不同,前者是直接表白和暗示,后者则是借景抒情,景中寓情。这两句所包含的意境和作出的暗示,比前者要丰富得多。

这首诗与作者另一首《题潘处士幽居》诗在写法上颇有相似之处。《幽居》诗的首联是“闲爱孤云静爱山”,与这首诗的“旧隐即云林”相似;两首诗都以景起兴,兴中见意;尾联都是以景作结,“山花似锦树如绮”与“暮潮檐下过”有同样的韵味。但细比较来看,两首诗也有不同之处。《题潘处士幽居》写的是潘氏未隐前的幽趣和向往归隐的心境;而这首诗则是写作者自己到了南亭之后的所见、所思、所感。由此可见姚合久居于杭州的心态和行为确实是出于真心真意的。

这首诗在艺术表现手法上有两点值得注意:一是融情于景,借景抒怀;二是起兴议论,使景与情、议论与心声融为一气。这两点在诗中运用得恰到好处,不愧为佳作!

译文:

过去的住处靠近云林风景区,对朝廷思念日益深沉浓烈。来到此番隐逸的场所,没有过去回归林山的心情啊!古朴的小石上生长着珍贵的灵芝草,高大的青松之上栖息着与众不同的奇异飞禽。夜幕降临,海潮在屋檐下涌进来,飞溅的水花淋湿了衣襟。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号