登录

《寄杨茂卿校书》唐姚合原文赏析、现代文翻译

[唐] 姚合

《寄杨茂卿校书》原文

去年别君时,同宿黎阳城。

黄河冻欲合,船入冰罅行。

君为使滑州,我来西入京。

丈夫不泣别,旁人叹无情。

到京就省试,落籍先有名。

惭辱乡荐书,忽欲自受刑。

还家岂无路,羞为路人轻。

决心住城中,百败望一成。

腐草众所弃,犹能化为萤。

岂我愚暗身,终久不发明。

所悲道路长,亲爱难合并。

还如舟与车,奔走各异程。

耳目甚短狭,背面若聋盲。

安得学白日,远见君仪形。

现代文赏析、翻译

唐诗赏析:《寄杨茂卿校书》原诗,意思是唐代诗人在远游黎阳的那一年晚上同住在一起时。想到马上要离别远游他乡了,心却挂念黄河未冻成的故友之情,泪水潸然而下,看着凄寒的冬天黑夜感到无限悲伤和离别惆怅。朋友们壮志满怀准备各奔他乡时,我却犹如被别人遗弃,依依不舍伤心的你给乡亲写信劝勉他们多照顾我,顿时觉得仿佛自己就要接受惩罚一般。我回到家虽然不是路途遥远,却总因不被人看重而感到压抑苦闷,黯然失色。毅然决然留在了城中,常常遭受失败却仍然怀有侥幸心理盼望有一天会获得成就的。本不应让失误总是一缕发生得硬窜萤火虫认为男子汉不应该感到不幸应该顺时而发直至时光逝去美人将迟暮.秋风飘萧林木萧瑟好友不能终于又在僻路上又找到了两位如英勇杰出的基踏吉星在天之中愈见光明璀璨照耀人间犹如白日高照般明媚照耀人间,给人带来希望和安慰。

译文:去年我们分别时,曾在黎阳城中同住一宿。黄河水快要冻结了,船儿沿着冰缝缝隙航行。你出任做滑州使者,我到西京来做客。大丈夫不流泪洒泪告别,他人却会叹息彼此无情意。来到京城参加科举考试,名次先定让人称奇。惭愧受乡里举荐应考,忽然想逃避自欺欺人。回家难道没有路径,却羞于被人轻视瞧不起。于是决定住在京城中,百败而希望有一成功。腐草被人们抛掷丢弃,尚且能化为萤火虫放光显形。难道就我这般愚昧无知,一辈子也不去刻苦努力奋发有为?所悲惜的是由于道路太长,亲友难以重新团聚在一起。恰似车马各奔前程,形影难合分居天涯。对方的长处很短小,反而把自己瞧得眼睛短浅闭上眼脸不敢直视正面难相见难分明是非功过去恩恩怨怨结难解前世种种情感,离合悲欢都有定数的深远情意只好姑且想念而去希望出现好时机欢聚团聚合为一体的局面来临……与诗句在本质上不尽相同……。那两条败船虽已百败不堪却仍然能够载人远行天涯海角而破车虽有百般缺点却能载人奔走各异程途的深刻含义。

姚合在诗中以黄河冰合、黎阳同宿、西入京师、省试落第等具体事件为线索,抒发了自己怀才不遇的苦闷和情感起伏跌宕的复杂心理变化过程。全诗叙事抒情相互交织、辉映成趣,艺术上别具一格而又和谐统一。从诗中可以看出姚合是一位具有进步思想和爱国情怀的新兴地主文人。他不仅在诗歌上有所建树而且在政治上主张革新求变通反对因循苟安,是一位进步的知识分子。这首诗在当时社会现实和个人的矛盾斗争中具有典型意义,通过诗人自己的思想感情及其变化过程塑造出完整的典型性格来反映当时社会中存在的各种复杂矛盾和思想斗争,具有一定的思想深度和认识价值。同时这首诗也表现了诗人与杨茂卿深厚的友谊和惜别之情以及对未来前途的乐观信念。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号