登录

《送卢二弟茂才罢举游洛谒新相》唐姚合原文赏析、现代文翻译

[唐] 姚合

《送卢二弟茂才罢举游洛谒新相》原文

踏碎作赋笔,驱车出上京。

离筵俯岐路,四坐半公卿。

守命贫难掷,忧身梦数惊。

今朝赴知己,休咏苦辛行。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

姚合在唐代诗人中并不以诗才著称,但在送别友人时所写的这首诗却显得情真意切,十分感人。这首诗,没有过多的藻饰,没有华丽的辞句,娓娓道来,却能平中见奇,语言朴素,却饱含着深情厚谊。

首联两句表现了作者与友人关系的密切。他们一起谈论文章、诗词、经历和困难。“离筵”“岐路”,同去洛阳的路上。送别的筵席设在送行的路口,“四坐半公卿”,到处是达官贵人,表现了诗人的才情以及周围的气氛。两人都是在官场上颇不得志,又是同病相怜。友人因为贫穷而不能掷弃命运,作者也是因为对未来的忧虑而不能安心。卢二弟去洛阳,是想求得一条出路,而自己也是先到洛阳才有了后来的发展。所以他对卢二弟去洛阳抱有希望,他鼓励卢二弟到洛阳之后去拜谒“新相”。“新相”既是洛中掌管文政的新任长官,又是统治集团的新贵。“守命”句说二人虽然出身贫寒,但是要为国家的命运而守穷下去。同时也寄寓了自己“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海”的豪迈之气。两个悲切而不失理想的别语交织着世态炎凉,感叹人心不古和因政治腐败而失去前途的感愤。语气上是同病相怜、诀别的相互宽慰。“休咏苦辛行”的话富有象征意义,“苦辛”代表不幸和灾难,“行”含有听到这个词就应该服从等含意。实际也是在打气鼓劲:只要对自己充满信心就应奋发向前。于是通诗中亲切感、信任感、鼓励感就表现得更明显更强烈了。

前四句由“离筵”“岐路”引出二人对现实共同的伤痛感、命运和道路一致的不如意感和醉乱的心情中兄长式的宽慰抚模的挚爱和惋惜交织在一起像不拣优秀武器转述问题认真行动进行晚劝一过肆讽疾将背景离开了即将饯行的本件联改为到了火车站一起既说起且献之后又可以独自的情绪面貌江羡寥着跃面临战争着眼于大敌当前形势的严峻在四句里对即将起程的友人倾注了无限关怀挚爱和恳切的期望与祝愿这种写法在古代送别诗中是少见的。

这首诗的语言朴素清新,不事雕饰而情韵深长。姚合在唐代诗人中并不以诗才著称,但在送别友人时所写的这首诗却显得情真意切,十分感人。这大概是因为作者性格内向、多思善感所致吧!

至于译文如下:

别离筵席不久就要结束,我们驱车离开京城洛阳。

周围的人都在为你送行而哭泣,甚至整个厅堂的人也为你而感到悲伤。

你生来就注定要忍受贫穷的命运,可你又怎么能够轻易掷弃自己的生命呢?

你为前途而忧虑,担心自己的生命安全受到威胁。

今天你终于要投奔知己了,就不要再吟咏那苦辛的诗句了。

希望你在洛阳能够一路平安!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号