登录

《及第后夜中书事》唐姚合原文赏析、现代文翻译

[唐] 姚合

《及第后夜中书事》原文

夜睡常惊起,春光属野夫。

新衔添一字,旧友逊前途。

喜过还疑梦,狂来不似儒。

爱花持烛看,忆酒犯街沽。

天上名应定,人间盛更无。

报恩丞相閤,何啻杀微躯。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

及第后夜中书事

唐代 姚合

夜睡常惊起,春光属野夫。 新衔添一字,旧友逊前途。 喜过还疑梦,狂来不似儒。 爱花持烛看,忆酒犯街沽。

天上的银河既然落地,入仕做官的自然应托生。高明的报恩相国看重,天上确定名额更会数我一人。如果平时有几句诗词去获宠的,取得名次还会加添光华不少,赢得多少人的羡慕和妒忌。于是连梦里也忙着在构思诗歌,唯恐梦中之境醒来难寻觅。虽然我是个迂儒,禁不住也兴奋得狂饮美酒,醉眼朦胧中仿佛也把花枝当美人。登第及第是命中注定,人间才子如我当是前无古人后无来者。我报恩相国的理想可托一定要实现。再奉迎那些人的结果只是让我收尸安葬合适得多而已!

中进士之后的春夜书事诗原是以最浓烈的欢娱备写成功以后的快慰的诗篇。“春睡”,据《墨庄漫录》引作进士范甘仁,“有一之姐夫人忽盛称进士甘仁曲江之睡,甘仁尝以此问余。余曰:‘甘仁每春睡则多惊起,至有惊骇之状。’甘仁因戏以所闻知进士郑愚亦然,余又为之说郑愚闻盗贼有入室者,愚即惊起不遑遽”。姚合这首诗开头两句就概括了这种惊起、兴奋、欣狂、自诩的情事。“新衔”两句承上句的“惊起”来写及第后的新感受:自己从一个“野夫”出身而以进士及第进入士人“群籍”,又添了一个进士的头衔,而往日“旧友”却望尘莫及,“途路斯远矣”。“逊前途”也就是唐末至五代之际常见到的士人们追求进士为荣耀为本行的新帽子词语的使用和对象修辞功用在这里应该是及其切题的语言范畴与文章规矩,毕竟走马上任;和曹慕卫谈到和冒高捷二科很光荣且显然给自己一些新人助力诗的表达用意也相一致。“喜过还疑梦”承上两句而来,“狂来不似儒”则是自己本不是儒生而走一遭科举路居然也能及第做官而感到无上的自豪和得意了。“儒”是对读书人的通称,当然这里也含有自谦的意思。“忆酒犯街沽”本是京城中和友人相聚多喝了几杯美酒以后夜间不能安眠无意间步出街市看见沽卖之人不由地醉意飘飘的状态和情态描绘;也可以看作诗人有意识的行为:表明诗人本是一个淡泊名利懂得情趣的人而不是那种老于世故胸无点墨浅薄之徒。尽管这首诗的原作由于不以等次而流传较广不太为当今的一些中主爱好者注意到了其深层内容的存在(作者将志士归隐图个一官半职,奉迎丑类入朝比那朝廷官宦行为当然属于自己脱罪避世)。所以并不太好用骈散结合方式细读体味,况且这种鉴赏方法也是不常用的文学手法之一。所以我的译文如下:

在京城读书的那些夜晚常常因为看书太困而睡觉。现在春天来了,春天是属于我的了!我做了一个新的官职添了一个字,我的前途还远大着呢!喜悦的心情让我以为这是梦境一样不真实!我高兴得像原来那些喝酒一样狂笑起来!我拿着蜡烛去看花,想起以前喝酒的时候偷偷跑出去喝酒!天上已经有了名次,人间像我这样的人才已经没有了吧!我要好好报答相国对我的赏识!

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号