[宋] 黄裳
遥想七贤会,空留七贤里。
神交遗形骸,清流外尘滓。
脱略堕险怪,嵇阮两高士。
白视骄法家,红锻傲公子。
所识不及才,或殆或以死。
山公颇适用,选职尤可喜。
立少规不祥,去备忧不轨。
窃恐阮与嵇,于此未能耳。
向秀稍知义,由父谩知止。
酒隐名刘伶,无志君子仕。
王戎贪聚钱,阮咸亟追婢。
观德清流中,二子有臧否。
修短归黄埃,毁誉落青史。
盛世人已非,荒原物空是。
贤者观我吟,聊用择所履。
尉氏五题
黄裳
遥想七贤会,空留七贤里。 神交遗形骸,清流外尘滓。 嵇康显堕险怪,嵇康阮籍两高士。 脱略形骸之外,嵇康白视骄法家,阮籍红锻傲公子。 所识不及才,或殆或以死。 山公颇适用,选职尤可喜。 立少规不祥,去备忧不轨。 向秀稍知义,由父谩知止。
尉氏县五题·七贤里,想象着魏晋七贤大会,在这里相会留下诸多轶事的地方仍在。人虽然不在了,但是风范永存,他们的精神外溢,形体之外无尘滓,真乃清流之人也。他们的狂放不羁令后辈坠入险怪之中,但是嵇康和阮籍还是那两高士也。虽然有时他们忽视法律条文和权贵公子们的欺压,但是他们的淡泊名利之志仍可仰慕。不过那些名士们纵酒放达的言行多有招致毁誉之语,这也是不可否认的事实。一个人的生命长短最终都会归于黄土,而他的名誉毁誉都会刻在青史上留存久远。世风日下,人心不古,现在的人已经没有魏晋七贤那样的风范了。我只能吟咏古人的事迹以自勉,选择自己的人生道路。
此诗的现代文译文如下:
遥想那七位贤士的聚会,如今只留下了七贤里这样一个地名。他们的精神虽然已经逝去,但是他们的风骨却仍然留存,清流之中无半点尘滓。嵇康和阮籍的狂放不羁令后辈坠入险怪之中,但是他们仍然被世人仰慕。虽然有时他们忽视法律条文和权贵公子们的欺压,但是他们的淡泊名利之志仍可仰慕。那些名士们纵酒放达的言行多有招致毁誉之语,这也是无可厚非的事实。一个人的生命长短最终都会归于黄土,而他的名誉毁誉都会留存于青史之中。现在的人已经没有了魏晋七贤那样的风范了,我只能借咏诵古人的事迹来选择自己的人生道路。
诗中描写的魏晋时期的七位名士包括:嵇康、阮籍、山涛、向秀、刘伶、王戎及阮咸。他们在当时玄学盛行的时代背景下,崇尚老庄之学,不拘贵贱、不涉世务,纵酒放达,率真任侠。这种生活态度在当时的社会引起了种种非议和批评,但是他们仍然我行我素,坚持自己的生活方式和人生价值。这种精神在现代社会中仍然具有很强的启示意义,值得我们学习和借鉴。