登录
[宋] 黄裳
究竟此生安可逃,净土社中风最高。
纷纷一梦唤不觉,衮衮白头流落多。
骆子翻然去尤早,寒堂誓结庐山草。
寸阴早在精进中,四十司徒未为老。
黄纸除书无此期,只为松云动幽抱。
世人发愿多自欺,十八逸民今友谁。
在风雨中送别友人骆君,我心中感慨万千。人生在世,究竟能否逃脱无常的命运?那庐山之上的清风,似乎在净土社中为我指明了方向。
骆君潇洒地离去,比我预想的还要早。我决心在堂上结庐,誓言要精进修行。每一刻的时间,都在我的精进中流逝,四十岁时的司徒职位,也不再是我的暮年。
那黄纸的除书,不可能有我的份。我只是因松云的飘荡,才萌发出这般幽深的情感。世上的人们,发愿修行常常自欺欺人,这使得我这个白发飘零的遗民,与哪些十八位隐逸的朋友们一样,现在又是谁在陪伴?
这首诗的现代文译文如下:
在风中送别了朋友骆君,心中满是离别的愁绪。人这一生,究竟能否摆脱这无常的命运?在净土社中,我似乎找到了答案,那庐山之上的清风是如此的宁静和美好。
你潇洒地离去,离开的比我预想的还要早。在堂上誓言要结庐修行,每一刻都在精进中流逝。四十岁时担任司徒职位,也不再是暮年。那黄纸除书与我无缘,只是因松云的飘荡而引起的情感。
世上的人们发愿修行常常不能做到精进,使得我这个白发飘零的遗民,与那些十八位隐逸的朋友们一样,现在又是谁在陪伴?只能独自一人面对这纷繁的世界。
希望这个回答对你有所帮助。