登录

《泛南湖 其二》宋黄裳原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄裳

《泛南湖 其二》原文

雨过圆荷万点星,云开银汉眼前明。

难逢此景休归去,更待天西片月生。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析,希望您能满意:

泛南湖 其二

宋 黄裳

雨过圆荷万点星,云开银汉眼前明。 难逢此景休归去,更待天西片月生。

这首诗是作者在南湖泛舟时即景抒怀的。前两句写的是夏秋之际的雨后湖上特有的风光。“雨过”二字暗点时节,大雨过后,湖面上盛开着圆圆的荷叶,无数水珠在荷叶上滚来滚去,像闪烁的星星。这“万点星”三字逼真地描写出圆荷上水珠闪烁的光影。一场大雨后,晴空万里,银汉迢迢,顿时令人心胸开阔。诗的第二句由景及人,描写眼前光景。那广阔的湖面,皎洁的银河,这些美好的自然景物在作者面前展现,真是一片美不胜收。后两句抒写由湖上美景引发的人生哲理和诗人的留恋。当诗人陶醉在这“此景”,不能自已时,心中生出许多遐想。“难逢此景”意味着对这瞬息的美,敏感、惊喜、珍惜;“休归去”是他心中设想种种情景推想出的挽留辞,假使我现在就离开这里回家去,此景就难得回来了。“更待”一句是诗人更加期待更深一层的遐想:在此时此景之下,我应当是怎样的欣喜和满足啊!如果天西有月升起来,那将又是怎样的惊喜!从这“更待”一句,可以想见诗人对此时良辰美景的珍爱之情。“片月”为诗人的遐想增添了浪漫气息。从写景到抒情诗人的思绪起伏跌宕。从大处着笔却又见意脉贯注。

我尽量以现代语言翻译这首诗:

一场大雨刚过,荷叶上凝聚着水珠,好像满天的星星闪闪烁烁。阴云消散,那银河一下子变得看得清清楚楚。真难碰到这样的好景致啊,要是错过这个机会就不走啦!再等到西天出现一弯新月时,那才美上加美。

希望能够帮到你。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号