登录

《代探花郎 其二》宋黄裳原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄裳

《代探花郎 其二》原文

鞭上芦花柳色中,匆匆须放状元红。

东君已播芳菲令,莫倚雕栏待晚风。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我对这首诗的赏析,希望对您有所帮助:

“鞭上芦花柳色中,匆匆须放状元红。”开篇两句,点明了探花郎在春风中骑马游春的情景。芦花飘飞,柳色青青,春意盎然,而探花郎的欢笑出发正是时候了。“匆匆”一句紧承前句,生动形象地写出了鞭马疾驰,直向科举金字塔顶冲刺的情状,这就是“探花郎”;那么冲刺的结果又如何呢?诗的后两句交待了答案。“东君”指的是春神。这里运用修辞中的拟人手法,将春神拟人化,说春神播下了美好的希望。既然美好的希望已经暗藏着,那便表明奋斗吧!再倚雕栏等待、欣赏什么呢?不要急着去欣赏雕栏的美景吧,也不要停下来等待和煦的晚风,因为自己有一份等待和等待之外更美的“礼物”——科举状元的红袍在等着自己。

“东君已播芳菲令”一句是全诗的点睛之笔。春天是万物复苏的季节,也是万卷报喜的季节。“东君”把“芳菲令”暗藏已久,正预示着鲜花与掌声正伴着状元归来的美好前景。这句充满了作者的骄傲和自信,面对万众瞩目的春神,“探花郎”岂肯懈怠、停步不前呢?这一结局不但意料之中,且恰恰正是诗人所期盼的。全诗生动形象、文采斐然,诗中的“鞭上芦花”、“雕栏”等已成为富有特定意义的妙语。

从艺术上看,这首诗不落俗套,它没有将科举得中视为寻常小事,也没有把状元描绘成飘飘欲仙的天外奇人。而是将其看作春风得意、水到渠成的美事。这首诗明朗、健康、洒脱、亲切,具有浓郁的抒情色彩,使人受到美的熏陶。

如果需要翻译的话:

阳光明媚的春日,微风吹拂下马鞭上的芦花飞扬。我在大地上快速的驰骋着想要第一个通知红榜张出之事急不可待想去马到宣布那属于那个奋勇而当此荣光的才俊的决定前往办己并将战无不胜争取一切作文 科举 的机会努力争先拿下状元的荣誉于是给所有读书的人传达这一喜讯在这美丽的春天里 “状元红”就要成为自己的人了!

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号