登录

《顾学正挽辞》宋黄裳原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄裳

《顾学正挽辞》原文

行人缘断绝,吊客泪纵横。

白发双亲重,青衫一命轻。

仙丹谁际会,禅颂自分明。

去住无寻处,今生与后生。

现代文赏析、翻译

在古代诗人的眼中,诗酒笑谈的朋友已然诀别,前来凭吊的人情难自禁。千百愁怨牵扯白得几乎发秃的两位老人家痛心疾首;我们这样的人算不算大老粗——慨叹一世偏偏碌碌而屈受短命的寒士连这么位高山长厚的知己都没指望找着一个白发亲人念道越来越年轻倒霉太累活了好像必堕冤枉地狱,我该怎办? 人生去住都是个未知数,来生如何谁来断定?

首先,诗人用“行人缘断绝”来表达对友人离去的哀悼之情。行人,原指远行之人,这里指黄裳与顾学正之间的友情已经断绝。顾学正的离世,让诗人感到深深的痛苦和哀伤。接着,诗人通过描述前来凭吊的吊客流泪纵横,表达了人们对于友人离世的悲痛之情。白发双亲重和青衫一命轻这两句诗,形象地描绘了诗人父母的悲痛和诗人的贫贱无力为父母报仇的形象。同时,这也反映了诗人对于顾学正生前的不幸遭遇感到同情和悲痛。

接着,诗人用“仙丹谁际会”来表达对于人生无常的感慨。这句话的意思是,谁能像仙人一样能够预知未来,给予我们生命的真谛呢?同时,这句话也表达了诗人对于顾学正生前无法摆脱贫困的无奈和哀叹。

此外,诗中的“禅颂自分明”则是表现了诗人的对生死禅境的理解和对友谊的评价,说明了两人志同道合的程度很深。“去住无寻处,今生与后生”,既表明人生百年弹指可鉴,“故人”“老”、“我”的惜别眷意及送暮感叹悠长悠长地从口中发出感慨却又随之淡远又或许悲苦也暂时了却,世间来往客尘轮回并无真正的挽留. 后代人与现今时代的往来思辩不可怕像‘石沉海底’一代代替一代毕竟只是常理情就自然而然形成的之遥相互无需相互关乎期待依旧应有精神故往来见面有所包容任何时候皆不孤寂顾学正虽然离去了,但他的精神和思想将会永存。

这首诗通过描述诗人对于友人离世的哀悼之情和对于人生的思考,表达了诗人对于生死、友情、贫贱等问题的深刻思考和感悟。同时,这首诗也体现了诗人对于顾学正生前的不幸遭遇感到同情和悲痛,表达了诗人对于友谊的真挚情感和对于人生的深刻理解。

现代译文:

友人离去,我们失去了交集,前来凭吊的人泪流满面。两位白发苍苍的父母痛心疾首,而我这个贫贱的人也只能感慨自己命途多舛。谁能像仙人一样能够预知未来,给予我们生命的真谛呢?我只能独自思考生死轮回的问题。人生去住都是个未知数,来生如何谁来断定?友谊值得珍惜,但我们却无法把握它的去留。让我们珍惜现在,怀念逝去的友人。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号