[宋] 黄裳
东南有人不可攀,生轻义重人所难。
此风彫落不复见,得公今日如芝兰。
千人忽堕风涛间,义气有感心生寒。
以情论法不可枉,使法可枉吾宁閒。
兼遗物己为虚舟,遂授此属还平流。
相逢鹰犬颜何厚,剑水闽山公不朽。
有恩流到墓中魂,无累乞寻林下友。
得官西去心胆雄,帐下将军望公久。
此生义在公无惭,未到青云空白首。
男子屈伸当有时,行置长缨远夷脰。
浩歌一阕公临政,马上东风曲堤柳。
卯酒醺醺吹复醒,纤毫谩引无中有。
洒然得句谁其酬,寄我须烦置邮走。
送范子镇
黄裳
东南有人不可攀,生轻义重人所难。 此风彫落不复见,得公今日如芝兰。 千人忽堕风涛间,义气有感心生寒。 以情论法不可枉,使法可枉吾宁閒。 公之来矣何轩昂,公之去矣何轩扬。 公之来也遗爱飘然,公之去也风生八荒。 我愿公如大江水,行止任意无回藏。 我愿公如长风快,作威作福行所当。 东南之人望公来,公来毋作儿女态。 东南之事属公提,公行毋忘朋友责。 范子镇应声曰:我行何负此言。
这首诗是黄裳送别范子镇时的赠言,也是对范子镇的勉励。黄裳的诗中充满了对范子镇的赞美之情,他以“义重人轻”来形容范子镇,认为他是一个难得的人才。在诗中,黄裳多次提及义气,并认为这个词语是他送别朋友最好的寄托,范子镇也在离别之时答应不负黄裳之托,颇有结交为人生知己的意味。他的言行感动了许多人,他在其中做了个最合格的表现:安国乐乡而夷外后狱为一奇志且隐有成绩候宪也发他人哉诗歌中充满了对范子镇的赞美之情,他以“义重人轻”来形容范子镇,认为他是一个难得的人才。在诗中,黄裳多次提及义气,并认为这个词语是他送别朋友最好的寄托。
这首诗的现代文译文如下:
在东南地区,有一个人高不可攀,他的人生轻义重情却难以得到众人的理解。这样的风气已经消失不再见到,如今得到您像芝兰一样的存在真是难得啊。千百人在风涛之间忽然堕落,义气所感让人心生寒意。按照情理来谈论法理不能歪曲公正的原则,假如法理可以歪曲我也宁愿闲散无为。在风尘之中隐居的人就像虚舟一样漂泊无依,于是把这属文交给您来平定流言蜚语。相逢时鹰犬之辈的脸色何其厚颜无耻,剑水闽山公不朽的功绩将永存不朽。您的恩情流到墓中魂灵得以安息,不必挂念我们寻访山林下的旧友。获得官职后西去的心境必然会胆气豪雄,帐下将军期待您久矣。这一生您重义守信不会感到惭愧,未曾到青云之上就已经白了头发。男子汉的屈伸进退应该顺应时势需要,我等待着您受到长长的红缨束和远方的封地。高歌一曲时您临政施政英明神武,马上的东风轻轻吹过堤柳。卯酒醺醺地被吹醒过来,纤毫之笔随意引出无中生有的妙句。无人酬谢之时便寄给我请让我烦劳邮差传送吧。
这首诗表现了黄裳对范子镇的赞美之情和深深的惜别之意,同时也表达了对范子镇未来的期待和祝福。诗中的语言优美、情感真挚,是一首优秀的送别诗。