登录

《再寄及之 其二》宋黄裳原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄裳

《再寄及之 其二》原文

别后新寒有劲风,不亲谈笑转乖慵。

一行塞雁来多日,万里乡书得几封。

閒忆兰陵还自笑,愿游苕水更相从。

与君疏阔谁堪爱,阅古堂前树树松。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能喜欢:

再寄及之其二

宋 黄裳

别后新寒有劲风,不亲谈笑转乖慵。 一行塞雁来多日,万里乡书得几封。

此诗开篇先描绘了因与友人分别而感到冷风劲吹的情景。“新寒”,新别之寒,倍增其悲;“有劲风”,又增加了离别后的清冷与孤寂。两句以一“有”字领起,突出了离别之后诗人的心境之变。“不亲谈笑转乖慵”,描写了诗人与友人分别后变得沉默寡言,懒散倦怠。曾经谈笑风生的场景如今已成为过去,只能让人徒增伤感。这句是写人,也是写情,是实写,也是虚写。以至诚恳切的友情为前提,去设想朋友的音容笑貌,则倍觉亲切感人。

接下去两句是写实,但景语中却寄寓着深深的情思。“一行塞雁来多日”,是写景,写塞雁南飞,时光飞逝。然而这景象却令人感到凄苦,因为与朋友分别已久,无由相聚。“万里乡书得几封”,写法上与“一行塞雁”相应,以塞雁北飞见去书之期渺茫。这样写即写出了塞外景物的萧瑟,又暗示了别离者的心态。行文在有意造奇、造悬念的同时,也有意无意地运用象征、暗示之法,这恰符合作者当时的心态。

“闲忆”二字过渡到回忆。“兰陵”指作者当时所在地。“还自笑”写出了作者深感此情此景时的复杂心情。“愿游苕水更相从”是说作者希望能与友人重逢。“与君疏阔谁堪爱”二句进一步点明二人阔别已久,不能再会。“阅古堂前树树松”,以阅古堂前的古松象征朝廷政治的严峻,虽无明写,却更强烈。

此诗用笔曲折、婉转、含而不露,体现了作者深挚的友情。

译文:

分别之后,新添了劲风刺骨的寒气,我们不欢而别,你变得沉闷懒散。天空中一行南飞的大雁飞来告诉我:别后已经过了许多日。我万里漂泊,得到几封家书已是万般欣喜。闲静中回忆起在兰陵时我们相会情景我不禁又笑又恼。真希望再次和你一同前往苕溪啊!可如今我们都已飘零异地,不知有谁还能珍爱这份诚挚之情?唯有那阅古堂前一株株古松万年长青。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号