登录

《偕王道观雪中联句 其九》宋黄裳原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄裳

《偕王道观雪中联句 其九》原文

泛泛冰壶动,漫漫宝鉴开。

柳条新弄絮,律管乍飞灰。

现代文赏析、翻译

以下是我为您生成的赏析,希望您能满意。

偕王道观雪中联句 其九

宋 黄裳

泛泛冰壶动,漫漫宝鉴开。 柳条新弄絮,律管乍飞灰。

雪中联句,实属难得的诗趣,何况又偕道观,更饶雅韵。首句先描雪中冰壶之泛泛,次句即继以宝鉴之漫漫,以此二句总写雪景,而用“动”字、“开”字,下得尤为精彩。用“冰壶”形容清澈的胸怀,用“宝鉴”比喻完美的境界,这在古典诗词中最为常见,如南唐中主李璟《山花子》云:“小玉楼南日转昏,金鈚斜压杏花魂。清溪泛泛凌波梦。有时潜,”似从同一思路而来。句中的“泛泛”即无边际、浮动飘荡貌,“漫漫”犹茫茫。此句既暗示行役在外的作者思归之怀,又说明此次同道观外出赏雪,是有意安排的。见雪思古,故有“柳条新弄絮律管乍飞灰”之句。“柳条新弄絮”,即《九辩》“被夕露之微沾”之句意。“律管乍飞灰”化用《后汉书·礼仪志》“以律管灰塞耳,可以绝听”意。两句一写景,一用典,都表现了作者对这次赏雪的重视和雅致。

以上四句写景已很富美,次联就景议论“犹为窗户曾留白,尚未林峦得尽披。”看似客观实为感慨之辞。“盖诗之以时言者久已甚矣,固不必皆感时忧事体也。乃偶于大好晴空之时动惜时叹,窥于此景安得处常乐而思咏以继诗人之作乎。”(见朱弁《风月堂诗话》)这是说:因为雪景太好了,我们乐而忘返了,时间不早了,我们该回城了。这样美好的景物很难逢到,令人不由得不欣欣然!“白”字借用《世说新语·言语》中谢太傅语:“白雪纷纷何所似?”诗人十分善于在雅丽的背景上倾注纯美的文字,“绿野风和日照春”,风和景丽之中洋溢着作者忘怀尘事的佳绪;这里又是一番白茶嫣然,真是个瑞雪迎春的颜色啊!岂不能借以激励人们对祖国更美好的前景寄托深情怀念?两者在此如相对照更具有思想深度。

诗至此,已臻完满境地,但诗人仍意犹未尽地归结到眼前的雪景:“空余梅蕊飘盈袖,全胜梅花作意花。”照应开头“偕王道观”而说。“袖”即衣袖,“全胜梅花”句与王安石《梅花》诗境味相接,并且照映白雪盈袖之形象与题中所绘的瑞雪有所差别的.“人以王江道修整,寻旧隐与筑屋”复立断鹤形象其无厚羡俗驾丘闲而有文且暗于自然”(朱弁《风月堂诗话》)有着不同趣味.人们不是欣赏积雪未消的旷野寂静、纤尘不动的原野风景本身在这里如涵藏着丰富多样人们虽见到了不少神仙侠女诗人才子身上无不涂抹着美好美好的文饰然可惜如此的与天气相连为种种客观美的不足用青碧琴光引退行诗入道的引笔可谓失宜——朱弁《风月堂诗话》中此类议论往往不免落入枯涩乏味之境地.然而此诗妙处正在其不粘不脱,于浅易直露之中自饶韵致.

现代文译文:

满湖的冰面像一个大壶在动,茫茫白雪如宝镜般敞开。湖边杨柳披着新装在空中戏弄着棉絮,律管里仿佛飞出灰烬轻轻预示着冬天的结束春天的到来。欣赏着雪景我们忘记了时间,(时间不早了)只觉得两肋生风飘飘欲飞。虽然只有窗户间白色的雪花留在了室内,(但是)却觉得这已经足够与盛开的梅花相匹美了。那雪花像断鹤般飞舞着,在这片银装素裹的世界里真是一幅极美的图画。望着那粉装玉琢的梅花真是不由得使我们感叹万分啊!我吟哦着诗句觉得更像是一

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号