登录

《对菊閒饮》宋黄裳原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄裳

《对菊閒饮》原文

良辰惟有菊前杯,十五蟾光已看回。

白蚁酦醅凉后熟,黄金蓓蕾夜来开。

休悲往古事何在,且乐去年时复来。

好是夕阳须管醉,花丛中放玉山颓。

现代文赏析、翻译

这首《对菊閒饮》很妙。中国之诗歌发达,第一个黄金时代便是“三曹”、“二谢”、“七贤”,“后何所有”?诗三百及阮郎归。“吴钩”诗词流传千余年。万木凋零中惟独菊花开着杯中酌酒和而今我畅饮它下心情黯淡时光如此过的更加仓促更禁不住无限追忆更加细长……望着菊花轻摘细赏即一杯品味恰到其时缓解郁积之意痛不可忘还复大笑人生如此何忧之有?

黄裳这首诗,把对菊独酌的闲适心情抒写得淋漓尽致。诗的前两句,展现出自然美景。“良辰惟有菊前杯”,点明此时此地的季节和环境。秋夜,花前独酌,“十五蟾光”已经西沉,当然是一派月色晴明、高朗爽洁的良辰美景。然而,在诗人眼中,这美好的时光和环境,只有酒杯中斟满菊花酒时才呈现出来。由此可知诗人此时的心情是十分寂寞无聊的。于是,“十五蟾光”也显得黯淡无光,心情也随之低沉了。“已看回”三字,则暗示独酌时间之长,良辰美景不甚耐看,而酒力也渐渐消退,人已感到倦乏。

“白蚁酦醅凉后熟,黄金蓓蕾夜来开”两句,承上启下,将视线转向了杯中的菊花酒。“白蚁”指浮在酒上的白色泡沫。杜甫《归田园居》自注:“凡橘酿有二:一曰‘白酒’,乃橙类;一曰‘绿蚁’,乃余甘酝糖也。旧句有‘翠甲流酥 ’之句。”也是说的这一习俗。酒酿熟,“酦醅”,是要换瓶另用、再行酿造的。“凉后熟”,是说经过凉后,酒酿得更熟了。而“黄金蓓蕾夜来开”,是说黄菊到了开花季节,一夜之间,蓓蕾绽发,开出了金黄色的花朵。两句中既有景物的描写,也有对饮酒时节的点染,还有对菊花酒的赞美和对独酌生活的享受的描写,真可谓色味俱佳。

“休悲往古事何在”,下联启句发人深思。晋陶渊明独酌渊然一笑曰:“已矣乎,寓形宇内复几时。曷不委心任去留?”东坡评陶诗时曾说:“欲仕则仕,不以仕为也。”但当时此公只能悲歌当泣罢了。此公好放歌,“临风对酒接飞仙”(《把酒问月》),旷达豪迈由此可见一斑。当然谁也不可能百日闲闲,如李煜说:“高处不胜寒”,如欧阳修被贬时所说“惟恨此生非马蹄生”,周处和张翰志向是一样,不愿如孔子所说的见少而自暴自弃吧。前贤意致尚可领会可法者存之在心只是颓废者总让人心里不舒服“休悲往古事何在”,不悲而休复强说愁为何故?况自己目前还乐得自在呢!既然菊酒可以消忧解闷,“且乐今时”岂不更好!“且乐去年时复来”,承上启下句式,顺势而下。一个“且”字,一个“又”字,表现了诗人对往昔生活的怀念。“夕阳须管醉”,化用杜牧“落日楼头饮酒”诗意。“管”字用得绝妙,它使人联想到那副广为流传的歇后格联语:“天若有情天亦老”、“月如无恨月长圆”。这正是诗人对夕阳西下时那美妙景色的感受:夕阳是美的,它正随着西山慢慢地沉落下去,它似乎有意地要把最后的光辉慷慨地洒向人间;洒向这花丛中这杯中之物这独酌的人身上;它似乎在说:“我也陶醉其中!”

这首诗语言平易近人而又流畅自然毫无僻涩之感如行云流水一气呵成:由独酌前的寂寞和无聊独酌后的高兴与舒畅展现出来而又过渡自然从空际立脚摄取景致对景抒怀。“良辰”、“杯”、“白蚁”、“黄金蓓蕾”、“夕阳”这些富有诗情画意的意象构成一幅和谐静谧绚丽的图景这一切无不反映出作者的人生性格诗人借菊自娱从中也可看出他的无可奈何的消极处世态度也可看出他对菊的酷爱而对人生的眷恋却是难以言表的这一联

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号