[宋] 舒亶
眉山敛额。
往事追思空手拍。
雁字频飞。
生怕人来说著伊。
闲抛绣履。
愁殢香衾浑不起。
莫似扬州。
只作寻常薄幸休。
减字木兰花·眉山敛额
舒亶
眉山敛额,往事追思空手拍。雁字频飞,生怕人来说著伊。 闲抛绣履,愁殢香衾浑不起。莫似扬州,只作寻常薄幸休。
这首词以通俗的语言、生动的形象,刻画了一个多情的女子的鲜明性格,同时也勾画出造成这个性格的社会环境和人生遭际。
上片通过一系列形象的比喻和具体描写,揭示了这位女子的心理状态。起句“眉山敛额”,以山峦聚眉,说明她有一副多愁多思的脸面。“往事追思空手拍”,说明她既有往事,又曾多思,思来思去空拍一掌。“雁字频飞”写她居心不宁,成天哀愁烦闷。所以说“雁字”也好,“频飞”也好,都反映出这个女于思恋男性却疑惧醋疑的心态。因为《晋书•谢瞻传》中有个“望飞雁而掩襟”的典故。至于“生怕人来说著伊”,说明她已经感到男方对她爱情的淡薄了。但正因为如此,愈感到分离前的宝贵和相聚时的幸福感;又因为她生性刚烈,就难免胸脯拍案而起、感情无法压抑,产生强烈的心理失衡。“伊”即所思恋的人。“绣履”、“香衾”出自“归时楼上窗全白”、“教人唤起凭阑干”之典故,这是表明此女眷恋之深、恩爱之笃,如今又要别离了!下片是对那个女子的劝慰。它表明“愁殢”还是愁殢,是去之不去的;但相见不如怀念,别离总有相思的。既然分离已成定局,何如作个“寻常薄幸”男子呢?“休”字在这里作动词用,即休了,一了百了之意。
这首词的意境是:当初你我都太痴情了,爱得太深,才闹到劳燕分飞的地步;如今已成定局,倒不如做个“寻常薄幸”的人吧!这种为爱情而失算、为情爱而休妻的做法未免有点残酷。然而这正表明了这位女子对爱情的执著和热烈追求。所以她的痛苦和追求更能引起读者的同情和怜悯。
现代译文:
眉山的姑娘收起了眉头。回忆往事,就像空手拍击胸膛一样无奈。大雁成行排列着飞去,她最怕人家说起这件事。她抛下了绣鞋在闲暇时愁闷地躺着,睡时一双绣被也忧伤地掀动不起;我劝你不要总是象昔日扬州的贾公子那样负心!就这样一别之后成了寻常薄情的人吧!