登录

《一落索·蒋园和李朝奉》宋舒亶原文赏析、现代文翻译

[宋] 舒亶

《一落索·蒋园和李朝奉》原文

正是看花天气。为春一醉。醉来却不带花归,诮不解、看花意。

试问此花明媚。将花谁比。只应花好似年年,花不似、人憔悴。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

正值花开的好天气,为春天的美景深深陶醉。喝醉时却没有带着花回家,责怪自己不解赏花之意。

试问这花开得如此明媚,有谁可以与她媲美?只能认为花儿年年依旧,而人却渐渐憔悴。

赏析:

此词借咏蒋园春色以感旧,抒发词人对已故之情人之思。词中流露出感伤春色之情,借花孤寂以见人情思之意。全词含蓄委婉,清新自然,虽是绝句小令,颇具风情。

上片“正是看花天气”二句,点出作词之由,乃是写蒋园春色之好。“为春一醉”,进一步写对花陶醉的情景,想见对花神往之情。接下去写神往的原因:“醉来却不带花归,诮不解、看花意。”“却”字具反跌之意,花丛中消魂醉倒,归来时不带花似乎显得不懂看花的意思了。这里的“诮”字是责备之意,为什么要这样责备呢?作者原来原想留连忘返,观赏个够。起首三句把春光、人、花交织在一起,作者神倾意醉的情态清晰可见。

过片词笔转向由花及人。“试问此花明媚,将花谁比。”由于惜花恨别,睹物伤情,自然要问问明媚的春花将谁可比。“将花谁比”四字包蕴极为丰富,是问而未答。“此花”代指蒋园中的春花。从知花而愿长驻春光,到花开而爱不能长;花将谢而自比为将凋零之人;伤今而思往事,都隐含其中了。“只应花好似年年,花似人不如。”年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。花儿依旧而人已非。杜牧《叹花》诗云:“自是寻春去校迟,不须惆怅怨花时。”其命意相同。然此篇上文已从“看花醉”而归咎于“带花归”,责其不解赏花之意;接下去又从花儿常开转而悲叹花儿将谢;现在又以人不如花来伤感人生短促。一层紧接一层,曲折有致。

这首词从春园赏花起笔到怜花伤春结穴,层次分明,情景交融。上片以赏花醉归含蓄地表达岁月如流人生易老的伤感。下片凭空设问“将花谁比”,催人泪下,亦耐人寻味。更“惜花”、“伤春”、“怨花”等。隐现其中照映结尾。“把人人不同的复杂感情流贯其间惜花伤春与念旧之情三位一体。”爱悦之情,已是心中藏之不欲见诸行动者,愈要向貌似可爱的花儿吐露,好像非要把这内心的恋恋不舍之情予以倾吐不可似的;留连婉转之意终于促使自己愁肠百结而又柔情密意的情思尽倾于这似是自言自语、低吟浅唱的词句之中了。这种似露还藏的抒情艺术效果颇耐寻味。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号