登录

《古意 其十七》明袁凯原文赏析、现代文翻译

[明] 袁凯

《古意 其十七》原文

关中论功业,相国称发踪。

一朝清苑地,廷尉忽相逢。

免冠且徒跣,局促如儿童。

陆生虽竖儒,进退颇从容。

现代文赏析、翻译

古意·其十七

关中论功业,相国称发踪。 一朝清苑地,廷尉忽相逢。 免冠且徒跣,局促如儿童。 陆生虽竖儒,进退颇从容。

这是袁凯的一首怀古诗,诗中借古讽今,通过对汉代一位廷尉的回忆,表达了对当时社会状况的感慨。

“关中论功业,相国称发踪。”这里,诗人用“关中”代指朝廷,“相国”是丞相一类的官员,古代称相国。这句是说当年在朝廷上论功业的时候,廷尉(掌管刑狱的官员)突然遇到相国称述某种行踪,开始人们都不知道他在说什么。这就引发了读者对后面故事的好奇。

“一朝清苑地,廷尉忽相逢。”接着点明故事,“清苑”这里借指放逐者的住处。“一朝”是副词,表示事情发生的突然性;“忽相逢”是双关语,既可以理解为突然见到被放逐的人,也可以理解为廷尉的突然转变,即从一个严格的执法者变为放逐他人的人。这给人留下了很深的印象。

“免冠且徒跣,局促如儿童。”放逐者脱去了帽子,赤着脚,举止十分拘谨,好像一个孩子一样。这两句诗对廷尉的形象做了生动刻画。这里用了“免冠徒跣”的细节描写,突出了放逐者的悲惨境遇;而“局促如儿童”则表现了放逐者内心的痛苦和不安。

“陆生虽竖儒,进退颇从容。”最后,诗人对陆生(被放逐的人)的行为做了评价。虽然他以前是一个迂腐的书生(“竖儒”是对人的贬称),但现在的态度却非常从容镇定。这里对陆生的赞扬含蓄而深刻,也从侧面表达了诗人对廷尉转变的态度。

总体来说,这首诗运用了反讽的手法,通过一个生动的历史故事来表达对现实的不满和批评。同时,诗中的人物形象和细节描写也十分生动,给人留下了深刻的印象。

现代译文如下:

在关中谈论功业的时候,相国指示了方向和目标。 突然有一天,到了清苑这个地方,却遇到了廷尉。 廷尉脱帽赤脚,举止拘谨,像个孩子一样。 虽然他以前是个书生,但现在的态度却从容镇定。

廷尉的变化令人惊讶,从执法者变成了放逐他人的人。而陆生则表现得非常从容,面对被放逐的命运,他并没有惊慌失措。这种从容的态度令人敬佩。

袁凯通过这首诗表达了对现实的不满和批评,同时也赞扬了陆生的从容镇定。这首诗具有深刻的内涵和生动的表达,是一首优秀的怀古诗。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号