登录

《客中夜坐》明袁凯原文赏析、现代文翻译

[明] 袁凯

《客中夜坐》原文

落叶萧萧淮水长,故园归路更微茫。

一声新雁三更雨,何处行人不断肠。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

在寂静的夜晚,望着窗外的世界,繁华早已远去,只见窗外,一阵一阵落叶凄楚地下着。暮然抬首间,一份浓厚的愁思似夜空漆黑的面纱悬在了窗外,不知道这样的季节深处是怎样一幅灵动婉转的江南景象。繁华盛世成了一笔凌乱与清寡。摇摇曳曳的小桥流水映照着诗人孤寂的身影,一叶落知天下秋,此时此刻,诗人对家乡的思念之情油然而生。

现代文译文:

夜晚寂静无声,落叶在窗外纷纷落下,淮水在月光下悠长。回乡之路变得更加模糊不清。三更时分,一声新雁的鸣叫划破了寂静的夜空,淅淅沥沥的秋雨又起,在这陌生的他乡,行人断肠声何处响起?这无尽的思念与愁苦,如一团乱麻,缠绕在心头。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号