登录

《新得谿上茅屋》明袁凯原文赏析、现代文翻译

[明] 袁凯

《新得谿上茅屋》原文

食肉贱糠核,饥人安敢辞。狐貉轻短褐,寒士为固奇。自予遭世故,举室尽流离。东临沧海岸,北度三江湄。蛟螭时作横,鲸鼍屡见欺。展转及衰暮,始见此门楣。徒壁类司马,上漏似原思。既无陈平席,岂有董生幔覆篑或成墙,编苇聊当篱。迢迢白沙冈,当户势逶迤。遥遥秋浦波,临轩散涟漪。翻蜚野鸟群,参差灌木枝。赋此平生意,庶为百世规。湫隘诚可哂,欣幸方在兹。

现代文赏析、翻译

新得谿上茅屋

袁凯

食肉贱糠核,饥人安敢辞。

狐貉轻短褐,寒士为固奇。

自予遭世故,举室尽流离。

展转及衰暮,始见此门楣。

虽无陈平席,岂有董生帷。

编苇聊当篱,户庭无町畦。

松菊宛如故,茆檐聊自怡。

江山入吾梦,感激生新诗。

我得到了溪边的一处茅屋,居住环境虽然湫隘简陋,却感到非常欣喜。想起了那个名叫司马相如的人,他曾经住在临水的草庐里,那里也并没有什么特别的地方。我的茅屋上漏下湿,没有陈平席那样华美的垫子,也没有董仲舒那样华丽的帷帐。只是用苇子编成篱笆,用茅草遮盖屋顶而已。门前是蜿蜒曲折的小路,路上的野鸟自由飞翔,参差不齐的灌木摇曳着茂密的枝叶。这些都是平生经历和想象,都可作为世人的教训了。即使是幽僻窄隘的环境也是可以开心的,虽然悲苦经历很多但内心却是感到庆幸。

原创赏析:这首诗描写了作者新得的一处溪上茅屋,环境虽然简陋但却令他非常欣喜。作者通过对环境的细致描写,表达了自己对茅屋的喜爱之情,同时也表达了自己对司马相如等人的怀念以及对他们生活的向往。诗中还表达了作者对茅屋主人坚守节操、不慕奢华的高尚品质的赞赏之情。

译文:生活简陋却充实,饥饿的人怎么敢推辞?狐貉轻巧的短褐衫,寒士却觉得稀奇。自从我遭遇乱世,全家人都漂泊流离。辗转迁徙直到年老,才拥有这茅屋门楣。没有华美的陈设,哪里像董仲舒?编苇作篱笆聊以度日,院落中没有规则的畦田。青松菊草依然如故,茅屋旁小溪潺潺。江山入梦令人感慨,写诗赞叹心中欣然。狭小低矮的房屋可笑,却让我感到欣喜和庆幸。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号