登录

《席上怀吴善卿》明袁凯原文赏析、现代文翻译

[明] 袁凯

《席上怀吴善卿》原文

荒城下余照,高树留残雨。

林静微花落,梁空孤燕语。

美人事征讨,日夕严虎旅。

接袂竟何由,持杯望烟渚。

现代文赏析、翻译

席上怀吴善卿

余照下荒城,高树留残雨。

花落静林秋,孤燕语空梁。

善卿别我时,红颜未白皙。

而今能几何,飘然望不见。

这个作者的作品应该挺受文人认可,说完了意境与主人的感叹后,顺手把他列入相关的著作内:樵夫《无隐集》里的不甚有名的几首里之一,而且还跻之末座了。看了人家席上饱含着的万分思念的情感与形象动人的意象(引自作者自序),就真真想为他大声鼓吹了。这“美人事征讨”一句尤其使我感动,因为他那日夕虎旅的善卿,能与作者一样有如此情怀,实在是难得的知己。他正在行役的路上,不能来此相聚,他正在努力为王家粉身碎骨在所不辞的奋斗;我也将披星带月地四出奔走谋生——就是这样一些大概没有人肯做的社会低层的流民竟也能会作朋友互相同情。——多少日后看见他那善卿的作品再也想不起那时事不胜慨叹呀。诗意不在山水,也无意讽谏而安得不掩其名者。“看轻事业贱苏朱。”足以为作墓志的范型!忆江蓉斋掌教佘山书院甚亲切云。下秋方虚于色内于是独怜这不愿过士大夫隐逸生活的儒生一生对权贵献金始终是一个性格多磨砺悲凄的人了。由明至清例应如此罢了。至于写景、怀古、思人等处各有佳句当有待佳人来填空耳!

诗写得非常清新淡雅,不见雕饰,是一首非常成功的怀古诗。全诗六句可以分为三部分:前两句写吴善卿所在之地“高树残雨”、“荒城疏柳”之景;中两句写相与痛饮赏景而作“思”友人之情——心情情景凄切悲婉;最后两句回归自己的目前境况并以写诗吟咏心情感怀收结,笔锋都含着一缕深沉的寂寥而又奔放激越之气韵感人动情使人想起了这样的歌声来:白露黄叶满长林,高栋人家夜正深;明日倘思沽酒去,路逢沽酒便须饮!

这是袁凯的代表作之一,前人对其评价颇高。这首诗的艺术特色主要体现在以下三个方面:一是语言清丽淡雅。全诗六句中除“征讨”外,再无一个典故、一个生僻字词,读来却似口香茗,唇齿留香,回味无穷。二是意境深邃优美。诗人通过“荒城”、“高树”、“残雨”、“微花”、“空梁”等意象的描写,营造出一种凄婉深美的意境,令人流连不已。三是情感真挚动人。诗人对友人的思念之情贯穿全篇,真挚动人。尤其是“美人事征讨,日夕严虎旅”二句,更是将诗人对友人忠心耿耿的崇敬之情表达得淋漓尽致。整首诗虽然是一首怀古诗,但却蕴含着诗人对友人的深厚感情,令人感动不已。

现代译文:

夕阳照在空寂荒凉的小城上,高高的柳树还留恋着早间那场秋雨。树林一片寂静,微微有些花落,屋梁上孤孤单单的燕子在呢喃低语。吴善卿啊,你为朝廷征讨贼寇,日夜奔走在军旅之中。可是我们相会的日子能在哪里?我只能手握酒杯,望着烟雾迷蒙的江渚痴痴地想你。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号