登录

《夜泊镆铘城》明袁凯原文赏析、现代文翻译

[明] 袁凯

《夜泊镆铘城》原文

江水春逾阔,山云夕更深。

移舟沙树底,拄杖古城阴。

鸿雁搀人去,蛟龙入夜吟。

故园双泪眼,拭断更沾襟。

现代文赏析、翻译

夜泊镆铘城

江水春流更浩渺,山间云雾夕阳更深。

把小舟停靠在沙树之间,拄着拐杖漫步古城暗影。

鸿雁成行向人远飞去,蛟龙入夜独自长吟。

家园故国泪满双目,擦干又落湿了衣襟。

赏析:这首诗描绘了诗人夜晚泊舟镆铘城时的所见所感。首联“江水春逾阔,山云夕更深”中对环境的描写生动形象,江水春流更宽更阔,山间云雾在夕阳的映衬下更显深邃,一阔一深,形成鲜明的对比,表现出夜晚的静谧和深沉。颔联“移舟沙树底,拄杖古城阴”是诗人的动作描写,他慢慢地把小舟停靠在沙树林中,拄着拐杖漫步在古城的暗影之中,细节描绘出诗人的悠闲自在和古城的宁静古朴。颈联“鸿雁搀人去,蛟龙入夜吟”中诗人通过移情于景,将鸿雁和蛟龙的叫声拟人化,仿佛它们也在惋惜人的离去和夜的降临,显得十分的生动有趣。最后,诗人在尾联“故园双泪眼,拭断更沾襟”中,通过抒发对故乡的思念之情的眼泪止不住又打湿了衣襟来回应上文的情境和主题,含蓄的表达了对故园深深的怀念和远离家园的孤独。

译文:在江水变得更加宽阔的春夜,我泊舟在镆铘城。山间的云雾在夕阳的映衬下显得更加深邃神秘。我把小舟停靠在沙树林中,拄着拐杖漫步在古城墙的阴影里。大雁成行向人远去,只有蛟龙独自在夜色中吟唱。望着远方的故园,泪水止不住地流下,擦拭一番却又打湿了衣襟。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号