登录

《古意(二十首)》明袁凯原文赏析、现代文翻译

[明] 袁凯

《古意(二十首)》原文

楚人好鱼目,越人荐明珠。

一日三至门,主人行徐徐。

相见才一言,薄送下前除。

洛阳苏季子,黄金满后车。

邹轲诵尧舜,白首走道途。

现代文赏析、翻译

古意(二十首)

明 袁凯

楚人好鱼目,越人荐明珠。 一日三至门,主人行徐徐。 相见才一言,薄送下前除。 宁可少有遗,千万无足需。 我心如铁石,终不事干求。 闻有志节士,谁云斯人无。 道在宁自屈,穷死终不渝。 堂堂苏季子,生在穷谷中。 豪英见之疑,彼亦非俗庸。 文章不谐世,甘老林下翁。 邹轲诵尧舜,白首走道途。 嗟嗟季子门,谁为起嗟呼。 我亦安能居此乡,干进劳碌如彼哉。 主人待我情义薄,我亦自当去远之。 我愿我心如古井水,不起波澜不染尘。 只希望能遇到有志气的人,知音难觅啊!

译文:

楚地的人喜欢鱼目,越地的人却推荐明珠。我一天去了他家三次门,可是主人却慢慢腾腾的。我们相见不过说了一句话,他便送我走了。洛阳的苏季子,满载着黄金的车子。邹轲高声诵唱尧舜之道,年老白首行走在道路上。古人的高尚品格令人敬佩,宁可东西付诸东流,千万不能留下多余的东西。内心坚韧如铁石一般,不会到处请求帮助他人。听说有坚守志节的人,谁说这样的人不存在呢?有志气的人即使一时遭受屈辱,宁愿自我委屈一下,即使死也不会改变节操。那些所谓的豪杰之士可能也有些疑惑,他也并非一般人可比的。有些人文章很好却不能为世人所接受,只能老死于林下。可惜啊苏季子的才华没有人赏识。我也怎么会去这个地方,去阿谀奉承、奔走劳累呢?主人待我情义太浅了,我自己也应该离开的远远的。在这个世界上寻找知音真得很难啊!

赏析:

这首诗是袁凯自述心志之作,诗中抒发了袁凯淡泊名利、不慕权贵、洁身自好的高洁情怀和不从流俗的生活态度。作者直言相告自家大人对自己冷淡无情,行文随性洒脱。“明珠”句以下言自己虽心如冰雪却不愿做任何有违己心的干求。“文章”二句更进一步说明自己甘于清贫淡泊的生活态度。“邹轲”二句则表明自己坚守高尚节操的志向。“嗟嗟季子门”诗尾的一声长叹,更是道出了世态炎凉、知音难觅的无限悲凉之意。全诗语言质朴无华,感情真挚动人,袁凯的这首诗堪称古代士大夫洁身自好、不慕名利的高洁情怀的真实写照。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号