登录

《傅岩操》明袁凯原文赏析、现代文翻译

[明] 袁凯

《傅岩操》原文

日之将出兮,余趋乎筑之所。杵丁丁而不息兮,汗淫淫之如雨。日既入而始休兮,饭粗粝而不饱。呜呼其命兮,余何辞乎此苦。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

诗一开始就突出了傅岩的环境的荒凉,一个“驱”字,将一个孤苦的劳动者写出了矢志不渝的献身精神。“杵丁丁”三句,准确地刻画了筑者投入劳动时特定的场面,声响一直回荡在原野上。这就是诗人所说的“余趋乎筑之所”的形象说明。直到诗人的汗水和泪水流了一样多的时候,“日既入而始休”。至此,工作者的生存条件和生活境况的问题已不复存在了。“饭粗粝而不饱”不仅显示了劳动人民食物的极其粗糙,同时也刻画了一个迫于无奈而白天疲于奔命夜晚不得温饱的苦难的灵魂。“食且不饱”就更逼真地凸现了当时人民生活极度贫困的现实。“汗淫淫”写汗流不止,“如雨”则状汗流之多。这三个生动的字,将筑者辛苦的劳动状态,活生生地展现在读者面前。

诗人最后发出“呜呼其命兮,余何辞乎此苦”的悲叹。诗人对傅岩的同情与感叹溢于言表。诗人通过傅岩这个形象,鞭挞了那个时代的不公与不义,同时也表达了对贫苦劳动人民的同情以及对生活的热爱。

这首诗以赋笔写景叙事,但同时也间用了比兴的手法。如开头以“日之将出”起兴,引出筑者劳作的形象,同时又以“日之将出”暗喻黎明的到来,预示筑者将结束一天的劳作。结尾处傅岩自己发出的悲叹又何尝不是诗人内心的独白?这些都增加了诗歌的形象性和艺术感染力。

白话译文:

太阳就要升起了,我走向筑土的地方。夯土声持续不断,不停地响着,汗水如同细雨纷落不停。太阳下山后才休息,吃的是粗糙而没有熟透的粮食。哎!这是命运的安排啊,我为何要埋怨呢?忍受这样的辛苦又何妨!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号