登录

《桃源》唐章碣原文赏析、现代文翻译

[唐] 章碣

《桃源》原文

绝壁相欹是洞门,昔人从此入仙源。

数株花下逢珠翠,半曲歌中老子孙。

别后自疑园吏梦,归来谁信钓翁言。

山前空有无情水,犹绕当时碧树村。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我对这首诗的赏析:

“绝壁相欹是洞门,昔人从此入仙源”,开篇即把洞门倚斜的绝壁展示在读者面前,这就似乎不仅有实写景物的成分,而且有象征意味。“入仙源”既指实桃源仙境,又可虚指人生的某种境界。

“数株花下逢珠翠”写作者在桃源偶遇珠翠盛装的妇女。“珠翠”借代富贵,“数株花”则以花为媒,增添了浪漫气息。

“半曲歌中老子孙”,紧承上句,写作者在桃源遇老翁孙儿的情景。上句是偶遇,此句是常遇,一“半曲”一“常遇”,又增添了生活情味。

“别后自疑园吏梦”写作者别后回忆起桃源仙境的种种情景,似幻似真,大有“别有天地在人间”之感。

“归来谁信钓翁言”一句,是全诗的警句。它既与“别后自疑园吏梦”相呼应,同时又道出了“归来”后对桃源仙境的留恋与怀念。

最后“山前空有无情水,犹绕当时碧树村”两句,以景作结。水无情而依旧,树尚有情──尚在记忆之中。描绘了桃花源销声匿迹于红尘深处。使人伤怀叹息。“碧树村”,增添了邈远缥缈之感;主客的情愫正寓于这种景象的描述之中。读罢全诗 ,随着作者的悠悠岁月,神游世外桃源仙境 ,别后何处 ,消逝得无迹可寻了,惋惜之余,只有怅然若失。

这首诗以诗人的游历为线索,依次摄取物象、意象和意境,层层展开一幅幅画面,将游历者眼中的奇景和心中的奇遇展示给读者。语言朴素清新,风格明快自然。

译文:

险峻的山崖倾斜着形成了洞门,从这儿进去的人曾传说进入了仙境。在花树繁茂的地方遇见了一些珠光宝气的贵人,歌声中的小曲中老翁还认识他的后代子孙。离别以后自己开始怀疑自己是园丁的一场梦,回来以后又有谁相信我这钓鱼翁的言语呢?山前的溪水无情地流着但并不觉得有什么可惜,它还载着当时的那株桃树村庄一起前进呢?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号