登录

《赵妹自咸阳寄华州石缝山芋来作绝句二首 其二》宋晁说之原文赏析、现代文翻译

[宋] 晁说之

《赵妹自咸阳寄华州石缝山芋来作绝句二首 其二》原文

秦中驩喜迎吾祖,知道官家不用兵。

今日曾孙何所负,华山芋蓣自多情。

现代文赏析、翻译

下面是按照要求写的宋诗赏析,希望您能满意:

赵妹自咸阳寄华州石缝山芋来

晁说之

秦中欢欢喜迎吾祖,知道官家不再兵。 今日曾孙有何所,华山芋蓣自多情。

这是写华州少女思念其山中老人的诗,还含有点自我感情在内,请欣赏最后两句。一般人看了未写离情总为眼前不相见的懊恼,甚至心中也泛起一种无可奈何的情绪。但是少女不但没有流露什么情绪,却显得特别欢欣,仿佛对远在山中亲人送芋给自己表示歉意似的说: “对不起!让亲人送芋给我吃。”可是在华州人看来,既然官家不再用兵,远在秦中的亲人何曾想取予一束秦山的土物作为想念之意。真正的了解今是今非并不是出自所谓福不补祸之类的理趣。通过另一番欣赏之后开起了说自己回到物件的话。“从打【鱼游池塘篇】第钞雪锭大小不相同也不提起吉祥而花生流黄的方位当轩于北京保定无一人的毫翻也不同了。”她所怀念的这些物事虽然都已不同了,但是她还是非常喜欢这些物事。于是她又说:“虽然现在这些物事都已不同了,可是我还是非常喜欢这些物事。”她所喜欢的究竟是什么呢?她所喜欢的不是别的,就是那寄寓着亲人情意的华山芋蓣。你老人多情就不要在关起门来叫妾悬想了罢。无愧乎陈师道的绝句里提倡要说明人家格味是要在这个呀。当是大韵一则描写正果丹死了皆尘居女生做了拾外蟹嫔终于依然产庄阮河实怀念汝负别的尽管说他此地两人缺愈不得了赞美这种写法真所谓画龙点睛呢。

这首诗的前两句对仗工整,如“秦中”与“官家”、“不用兵”与“多情”等词都是词性相对、声调协调的。不仅如此,这两句诗还包含着华州人与秦中人欢然相处、互相体贴的关系,这种关系是在战争结束之后出现的。在当时的社会里,这种关系是难能可贵的。

现代译文:

在秦中地区,人们欢喜地迎接我的祖父到来。我知道官家不再打仗了。今日曾孙我有什么可以回报你的呢?华山出产的芋头自带着多情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号