登录

《送邢子强还洛》宋晁说之原文赏析、现代文翻译

[宋] 晁说之

《送邢子强还洛》原文

行乐洛城为第一,蹔劳使节持还家。

桥头铺遍中秋月,楼上吹残九日花。

谁听高谈擒虎豹,且容浊酒傲烟霞。

从君一笑知无分,短发长途倍叹嗟。

现代文赏析、翻译

宋晁说之作《送邢子强还洛》,调侃同伴约重游大梁太有分神:“一笑不逢鸥外客,众鱼从此踏秦坑。”“饭山刘自讲穷后,上蔡李应梦回难。”末句云:“人生可曾百岁中,又道南柯一梦中。”对这种幽默的诗,如果译成“英文”,就会把幽默变成说教,就会把妙语变成套话。

译文:

行乐莫过于在洛阳城中畅游,暂且劳驾您执掌使节归来家园。桥头遍设中秋明月饼,楼上犹剩重九花枝残。有谁人聆听您谈笑擒虎,姑且允许浊酒开怀对晚霞。一笑倾杯别有无情分,眼前征途瞬息百万里令人长叹恨渺茫。

首句是劝酒之语,也是赞邢子强此行洛中行乐第一。次句是谦语,也是颂词。谓劳驾持节归来,不久即返家园。三、四句是设想中秋、重九饼馔之丰、花酒之盛,未举一事,未言一人,只举中秋明月、重九花枝一例,而其余可知。中秋饼馔遍设桥头,重九花枝楼上犹残,其丰盛自不待言。而此饼馔花枝又皆可赏可玩之物也。五、六句是劝慰之语。谓人生如梦,何事不有,何须为小事烦恼。邢子强听了必能一笑置之。末二句是设想之词。谓一笑之中别无情分,征途瞬息已百里矣。人生几何,一笑一哭,皆成陈迹,与梦中之惊鸿一瞥何异。故结语云然也。

此诗语言平易近人,但颇饶趣味,非一般轻车熟路之作可比。全诗笔力雄健,挥洒自如,亦是一格。

晁说之的诗风与其兄晁补之相近,都属“尚理”而“清婉峭刻”(《四库全书总目》)一类。但补之通诗、文、赋、书法、绘画诸方面,“理”中更多“趣”,故其艺术更为多样和圆熟;而说之则以诗为专攻,“理”之外颇得秀色可餐之“骨”。不过无论何种风调或哪一种骨格都是不尚雕琢而清新自然如出的。这就是为什么宋诗之中惟有晁氏兄弟之作较受欢迎的缘故吧。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号