登录

《河中府追怀亡二兄及思永兴十二弟》宋晁说之原文赏析、现代文翻译

[宋] 晁说之

《河中府追怀亡二兄及思永兴十二弟》原文

表里山河季布州,我家兄弟忆同游。

芸香寂寞空青冢,绛帐飘零欲白头。

羁旅即今无好语,登临自古有高楼。

颇闻酬唱西岩在,阙里诸孙添我愁。

现代文赏析、翻译

河中府追怀亡二兄及思永兴十二弟

宋·晁说之

表里山河季布州,我家兄弟忆同游。

芸香寂寞空青冢,绛帐飘零欲白头。

羁旅即今无好语,登临自古有高楼。

颇闻酬唱西岩在,阙里诸孙添我愁。

现代文译文:

兄弟们曾在山河秀美的河中府怀念亡故的二哥和十二弟。

那空青冢寂寞无人,那空帐如烟飘零,岁月已把头发染白。

如今旅居在外,再无欢语,面对山水自然会生发感慨。

听说还有在西岩唱酬的,可是如今的我只能添愁罢了。

诗文赏析:

这是一首抒写怀人之情的诗作。诗人早年兄弟四人同堂受业,感情融洽。后“兄弟流窜”经年,“近事复与谁说”。全诗用情挚烈,表达了诗人深沉的怀念之情。诗从国难时期“我家兄弟忆同游”的欢愉情景,陡然转到近十年后的今天,“羁旅即今无好语”,此行见闻之糟心无聊殊胜以往,“芸香寂寞空青冢”,“飘零在堪叹息怜”;过接更替诗人悬揣——想起先师绛帐里的传授尽是诗余逸趣的往事,“欲白头”三字,如泣如诉,不胜悲怆;又由己及人,想到“阙里诸孙添我愁”,无限感慨。全诗一气旋转而下,音韵悠长,起伏跌宕;情思婉转而悲凄,哀痛欲绝。诗人善于用典,信手拈来,便以用得贴切自然见奇巧。如“空青冢”句将前人王昭君的画史典故和自己眼前所见青冢的景物巧妙的结合起来;“阙里诸孙”句引用孔子弟子以阙里老人自悲添愁的典故,既照应开头“同游”二字,又表达了今之诗人见到西岩诗朋词侣也备感痛苦的情感。“颇闻酬唱”以带余韵的形式作收,古人曾言“风行水上引起一番波动来”相似之意。而浑朴哀切是宋人特色。 希望赏析能让您满意。

题后注:《祭侄文稿》、《争座位帖》与这首诗书三篇合装一卷,称“三迹”,是学习颜书的重要法帖之一。《祭侄稿》用笔颜真卿自觉发挥个性的最好代表,不在于欹侧取势、断笔如丝的效果。《河中诗》用的是另一种笔法——不假雕饰、不尚翻新、自然而然形成了自己的面目。其实苏轼亦赞其:“真卿作诗清雅类此。”至于章法亦自然而然天成,《河中诗》才符合初唐时期文书的特色(结体稍方),给人以和平典雅的美感。《张说之文集》传到南宋时开始散逸了。《宝刻丛编》载:“此帖刻本最早只到明朝永乐乙未太学陆与荣诸人翻刻于此,《岳氏括苍正误》虽云传于影宋之民,尚未亲见。草堂静对右军兴,多病求书不自清;帖版流从断石得,《三书堂》里有名。”足见古书法古迹有不断残灭又有新发现的规律性。该诗可见宋人风采及古人学书进程。又按《宋史》晁说之是宋哲宗元祐年间(公元1086-1094)人。他少年与苏门四学士曾巩、王安石交好;中年后追随徽宗宣和间大臣钱勰修《宣和书谱》,当由博观前贤转变了意境去探求颜鲁公的神韵和自家的笔路而去择法他篇书法典范进行精心研究和写作。(亦能画)。诗歌如元白李杜仍是以意驱笔自然洋洋洒洒挥毫运墨的艺术结晶;其意境有相似之处:宋人亦重视读书、学问渊博为做人之本。这首诗很能体现上述特色,值得反复品味。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号