[宋] 晁说之
赵甥诗与雅音合,韦舅宜高进德冠。
我到古人良已远,汝家宗姓莫教难。
传家自喜春秋在,居职应怜翰墨残。
门户人身难相称,衣裳仪观不须叹。
以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
晁说之的这首诗,是对外甥诗作的赞美,也是对外甥品格的赞赏。
首联“赵甥诗与雅音合,韦舅宜高进德冠”,这两句化用典故赞扬外甥诗才出众,应得长辈的赞许。这里,“赵”指赵禹,字鼎臣,孔子弟子,其书法很好,常为诗而喝酒;张平子《西京赋》描绘公卿之后宴饮赋诗时的雅音,“周流而进对”。说外甥的诗和汉代宴饮赋诗时的“雅音”相符,极有分寸。用赵禹和张禹比自己的外甥,不仅才高而且权重,“宜高”十分恰当。颔联“我到古人良已远,汝家宗姓莫教难”,意思是说:您到我这里来作客已是很遥远的事了,而您祖上(即从家里来)的人到如今已是很早的了,如今家门显赫,不能因自己官职卑微而使您难堪。
颈联“传家自喜春秋在,居职应怜翰墨残”,这两句是说:您家传家有业可喜的是《左传》中记述的春秋时期的历史典故很多;而自己只能以官职卑微而怜惜自己不能多写些文章。这两句又转而对外甥的前途加以祝愿:你如能再有升迁,那么官职更显赫时对同僚要宽容些,对有才华的人要尊重些,千万不要忘记还有翰墨残生在等着你提携。
尾联“门户人身难相称,衣裳仪观不须叹”,意思是说:或为门户计或为自身计都难以相称,不要为此而叹气。此联语意较含蓄,说外甥如果觉得家中人材众多、光耀门楣的形势难以承担起来的话,倒不如在朝廷做官更好一些。此诗不无牢骚,却正体现了晁说之做人为官的风格。
现代文译文如下:
我外甥的诗才与古人的诗艺相融合,我应当赞美您在德行上的进步。我到您这里来的时候已是很遥远的事了,您家族在姓氏上如此显赫,不能因我官职卑微而使他感到为难。家族的传家之业是春秋时期的历史典故至今仍为人们所珍视;我因为官职卑微而自怜自己的才情难以施展。您如果再有升迁的话,就要宽容同僚、尊重人才;若再有提携寒门中的人才就更加好了。或许会为门户和个人的前程难以相称而发愁,却无需因此而叹气。