登录

《拭目》宋晁说之原文赏析、现代文翻译

[宋] 晁说之

《拭目》原文

拭目中兴宜落落,褊心触事独迟迟。

刘琨祖逖无由见,邺下关中何所之。

万里耕桑仁德在,九天雨露庙堂滋。

龙锺只合归田去,犹解重吟采芑诗。

现代文赏析、翻译

标题:拭目

少年飘逸雨南楼,凛烈奸朋剥夏州。金盐浇赦骁能扑,吞肚糊愁斩后无。 张脉剧钟汉亥孙,黥途胶固阮曹卢。青蝇已解相从恨,却怕因吹与世污。

莫恨英雄埋一隅,已闻唤起使称孤。人云古道羊肠恶,世态猪肝狗肺粗。 宋玉当年作赋初,无愁可解但吟须。百僚请谒便相问,典记有文聊摘诬。

惟愿东南息甲兵,每瞻京辇绝论思。由来偃武缘何久,其事从头整顿归。

壬子舟中留别都门友朋,可吟白苎倚南楼。异时邂逅与谁说,试拂龙髯听剑头。 忍使壮怀常蹭蹬,莫辞醉墨剧风流。但看落日江湖去,安得身如范蠡舟。

此诗作于作者由汴京南行之际,时在宋哲宗元祐元年(1086)。从“莫恨英雄埋一隅”等句可知其愤世之意;从“中兴宜落落”“人言古道羊肠恶”等句知其忠于王室之意。起笔写其胸怀大志而报国无门之愤,但次句便写其内心之隐痛,国事已不可为,自己年事已高(从“龙钟”“归田去”句可知),所谓天下兴亡,实感力不胜任。“宜落落”一词,“无由见”“何所之”之语,最为沉痛。“仁德在”三句谓南方犹存先朝之仁政。写自己难忘高宗之圣泽。“龙钟”二句写出其不谙于利害纠纷之从容态度。“田去”一句说唯有归田以求解脱,“采芑诗”出自《小雅·采薇》,用有戍役之劳苦之词,这正表达了自己的衷肠。 这首诗既有强烈的愤激之情,又相当从容大度;抒发了一生不遇之慨叹,揭示了历史的兴衰道理——因为偃武亲民的政策才会有采芹咏薇之盛世,含有一定积极的意味。此外作者内心之隐痛及识见亦隐隐透露出来,确是隐而不晦,蓄而久之的手法。

北宋朝廷奉行的是开明、开放的政策。这是同一切有利于文化、经济和政治发展的政策。但是“重文轻武”则是北宋的特点。“不武之风”抑制了军队的发展和军队管理水平的提高;更削弱了将领的地位和待遇,难于满足军队正常、合理的物质要求;加之兵不识将、将不专兵,使得军队的战斗力难以提高;而军队的战斗力不强、管理水平不高、将领地位不高也使军队不能有效地抵御外来的侵略和镇压农民起义;在对外关系上只能实行屈辱政策;在内部则不能有效地抵御封建势力中宦官和大地主对封建朝廷的不法干预和不义举动……像末代奸臣蔡京利用持国者的命运问题引发官军民夫因不当蒙受亏损失却生产目的全救下的基本合理想法而有破产绝望之心虽有力征杀身的横厉之威而又应之何?只宜隐逸,把身心事以安享其成也……但是不恤军民,不惜身死自诿其恶的人身安逸并非合于大义之道的事;尤其此时代的士大夫知识分子总把自己抬高到很高的位置以致走向鄙视军队厌恶兵事的境地,甚至走向背离自己初衷的道路……晁说之有此愤激之情亦属必然之事了。

“龙钟”二句是劝慰同病相怜的朋友的话:老态龙钟的人只有解甲归田这一条路可走了!虽然我们仍然要吟咏《采芑》诗以自勉自励……这里不是消极的而是积极的劝慰:归田不是目的而是手段或途径;归田不是可以最终目的或生活方式;归田只是为了免遭朝廷的祸殃而采取的应急措施而已!这里也含有不必因归田而鄙视兵事之意。

此诗语言质朴刚健,气势沉雄豪迈;描写生动具体真切,有诗人亲自经历的鲜明印象和感受;悲愤凄怆之中含有积极明朗的情调,这正是本色诗人作品的特点。

时值宋哲宗亲政之初,革新派以王安石为首秉政后吏治发生的若干弊端尤为显赫可以诉求行政

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号