[宋] 晁说之
橹声出入如讴发,昼长夜短睡蛇绝。
船窗局蹐天地隘,出向船头望寒月。
月寒不照孤征人,自与红炉得意亲。
何日有田吾意得,躬耕垅首待阳春。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
舟中倦甚
宋 晁说之
橹声出入如讴发,昼长夜短睡蛇绝。 船窗局蹐天地隘,出向船头望寒月。 月寒不照孤征人,自与红炉得意春。 何日有田吾意得,躬耕垅首待阳春。
诗人夜宿在行舟之中,到了午夜,船夫的摇橹声宛如高歌的发抒,更深夜半,仍未止息。诗人无法入睡,“倦甚”二字,将他那种既因摇橹声单调无休止而引起的精神疲惫,以及旅途寂寞而产生的思乡两情纠缠交织难以解脱的心绪充分揭示出来。此刻舟中的倦意总算睡过一些,长时间的半寐半醒中似乎出现了稍可解乏的幻境:似有蛇一般的睡意袭来,却又被催促起坐了。这样的“幻觉”反映了他长途跋涉已达极限的状态。不能入眠的烦闷、旅途的寂寞冷清,简直叫人无法忍受了。在这难耐的时光里,诗人忽发奇想:倘若能在宽阔的天地里舒展一下拳脚该多好!这该是诗人怎样的渴望啊!但他清楚地知道:现在夜宿在行舟之中,又哪能顾及得了那么多呢?在局促船舱之内只有走出船舱到船头去透透气了!这不啻是随手触动了一个思想闸门,“出舱”一词恰如其分地将他种种的心理活动及其转变细腻地流淌出来,起到了叙述之笔所难以奏效的作用。经过片刻喘息,或许因为走动后的疲劳以及大船行进中无规律的摇荡、晃动所起的作用,诗人渐感周身困倦;不料在摇摇晃晃的船头并没看见自己想看的“天地广阔”,却恰恰意外地看到了“寒月如镜”的形象。然而月色虽然明冷,也难“照亮”他那长途跋涉的征途,况且又偏逢在他心绪极不宁静的时候,真可谓“月寒”、“寒月”与“孤征”同至,更加深了他内心的郁闷和凄苦之情。不过转念一想:与其呆在舱内枯坐以打发时光,哪比得上在船头赏景更惬意呢?这岂不是一种“红炉得意”式的暖洋洋的享受啊!经此想望,不禁令人为诗人的闲情逸致击节赞叹了。在封建时代,“田居为生”是大多文人墨客难以推却的身世命运;对此作者也无可奈何!只能希望有一天自己能有属于自己的一小块天地——哪怕是田头垅首;到时候就可随意“躬耕”遐想着什么了,也好把令人郁闷的心情排遣出去而独得那般惬意情趣待丰熟的阳春,继续这潇洒自然的农家乐矣。”虽有其于人之悦者而不为美之美矣的笑笑固有的是寒楚中失落但却格外坚韧些许的意味;但毕竟还是一种自我安慰之辞罢了。
这首诗纯用白描手法,以虚写实、以虚衬实、虚实相生之笔道出了诗人当时内心的真实感受;语言朴素、自然真切、流畅自然;诗中情景交融、意味深远而又耐人寻味;抒发了诗人旅途中的倦意和对故乡的思念;表现出诗人淡泊名利、悠然自得的心境。