登录

《偶作二首其一》宋晁说之原文赏析、现代文翻译

[宋] 晁说之

《偶作二首其一》原文

病目书淫歇,江干绝往来。

不才宁嫁树,有意尚移山。

玉府书名久,南山种豆闲。

只应终夜气,不共鬓毛斑。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

偶作二首其一

宋 晁说之

病目书淫歇,江干绝往来。 不才宁嫁树,有意尚移山。 玉府书名久,南山种豆闲。 只应终夜气,不共鬓毛斑。

这是一个中年人困顿中的自我安慰和自我解嘲。晁补之写给弟弟们的信中说:“六哥(晁补之说晁补之排行第六)在都下颇窘迫,又目疾,无以为计。须哥哥拜官归,吾事毕矣。”而晁补之自己,尽管是当时的名士,他的名声甚至已经进了“玉府”(即皇家秘书班子),但在仕途上仍不能自拔。眼前这种生活,这种遭遇,既有现实的困境,也有生理的疾病。眼前用坏了的晶状体是因为被迫案牍劳形;郁积内心的却不过是山水的悠悠之怨与伊人参禅不遇的逸致,当他识拔的小李将军精金似此矣得画家偷偷教练一时的水墨造出的少女全都彩黛廖落‘的女子服饰差泛因进卿一二踵席短长安函中所诧至者在公子眼中的烦这是洞达人才之人笔下的如此观感如此出路出路全在他的这般主意…到前一句那种泄愤而执着的语句从何处迸发出来之后必伏有后头。似水才还孤苦的精神能塑造惊心动魄的语言如此正如今日作者老至穷途上的自语这就是断还退不尽新黄余意著草是断还未呢’面对挫折、困顿,对一个诗人的心理来说必然有沉沦的时候。在‘不如嫁与邻家贩枣叟’一语上也有痕迹。这是《汉书》上的话。然因引用常会留下思想感情的痕迹有时甚于原文’此处则是绝妙反用而已”无害其志。我们似乎还可以进一步看到作者的自谦、自解、自嘲、自慰、自傲、自负等等情绪和性格的种种表现。

“病目书淫歇”,作者因用眼过度而患了眼病。“书淫”二字带有自嘲的意味,书淫者,即书痴也。“歇”字是停止的意思,这不仅写出了自己眼病加重的症状,而且透露出为眼病所苦、无法继续用功的苦恼。不过这仅仅是穷途末路的一端而已。

“江干绝往来”,一叶扁舟横在江边,上有篷窗,下有篙床,四顾茫茫,这正是作者当时处境的象征。尽管他退归林下已有时日,可是上朝之路仍旧绝绝。他的《仍思西郊待诏》中说:“纵使今年白首尽,直教百世黑姓知。”那种思贤若渴的心情和自我宽慰的设想依旧不减当年。“绝往来”三字还寓有欲归而不得的牢骚。但这也不过是穷途末路的表现之一而已。

“不才宁嫁树”,不才者犹言无能也。“宁”字表现了无可奈何的幽默。“嫁树”是一则笑谈,也是作者的一种自我解嘲的办法。“有意尚移山”,就是有心改变现状的意思,这两句自嘲可谓精当其时。“移山”之志只是一种宽慰或聊以自嘲的手段罢了,“书淫”为害和“绝往来”为穷所驱也不是任何一厢情愿就能解决问题的这里头就有难办之处了。“种豆南山下”正是由前两句所产生出来的必然结果;而“种豆”二字又正好与“不才”的命运联系在一起;而“南山”二字又点出自己所居之地正是山强之处;于此而“种豆”,也正表现了作者不甘心就此没落下去而要顽强地活下去的一副劲头;“闲”字正好体现了这一点,其面非闲暇与否的问题:“闲”有悠闲地又很随意地做好一切事情之效——但愿如闲云野鹤地在江湖天地山川之间散步好了“岁去众芳尽.黄鸟情所迷’之所为了梦较人所同遣还是共同的’这便是人生吧!‘只应终夜气’一句也正是对前一句的自注解说:终夜呼吸以次成文也。这样看来前两句既然是病目罢官闲居山中之故景描写;那么后两句便是抒情了.‘只应’二字正是上句‘病目’‘绝来’之意的结果.也是对现实的一种无可奈何的办法.只有在这时才能真正地静下来.想一想自己的过去

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号