登录

《再呈何公》明李攀龙原文赏析、现代文翻译

[明] 李攀龙

《再呈何公》原文

几年开府汉中丞,去后功名何武称。

荆楚军储遮海过,潢池兵气向秋澄。

尚书北斗天喉舌,司寇西曹帝股肱。

耆旧即今推济美,清朝剑履坐相仍。

现代文赏析、翻译

下面是按照要求写的赏析,希望您能喜欢:

此诗再次向朝廷举荐何可民的诗,既有对他政治才干的褒扬,又有对恢复明初太平理想的希冀。汉中丞,对府州行政长官的尊称。“开府”有置办家事以待宾客之意的双关,在这里可兼寓开府行使其职权。称誉何可民为汉中丞,正以公道长存,有古循吏之遗风。首联是说已故的何公,去职后朝廷对他依然赞叹称许。颔联颂扬其治行。汉中府治在汉中,其地四面环山,地势险阻,为明初盗贼横行之处。“遮海过”把守兵众储备丰富说的形象生动。“向秋澄”从时间上突出政通人和,秩序井然的太平景象。“秋澄”前加一“向”字,流露出诗人对往日太平的向往,同时也表达出诗人对眼前是否依旧太平的疑问。“耆旧”指年老而德高望重的人。“即今推济美”是对何可民的褒扬,意谓当今以德行称首,为年老望重的前辈正是何可民。颈联颂扬其官职。“尚书”为朝廷之要职,“天喉舌”说何可民是传达天意、秉执天言的人。“司寇”为刑部尚书的别称。“西曹”指主管各级属员的事物,此是对刑部主管官员的谦称。“帝股肱”说何可民是辅佐皇帝处理国家大事的人。诗人意在表明当今如欲求贤得人,必须重视已故的老前辈。

“清朝剑履坐相仍”此句一语双关。上写朝廷不忘故旧,下寓应当世袭荣宠之意。宋光宗即位后,曾追封朱熹为“太师”,复周必大“少师”之位。“再题座右书”,似乎有些“得君行道”的快慰。其实李攀龙在此诗中主要颂扬了何可民的政绩和对国家尽忠辅佐君王的前辈之德。明中期文坛,李攀龙、王世贞父子以及谢榛、屠隆等都有良好的政治才能。如果他们能用他们的文才辅佐朝廷驱除倭寇叛乱恢复太平,则大明江山定会更加繁荣昌盛。

这首诗语言质朴含蓄,意蕴深厚,风格沉郁顿挫,不愧为一代诗杰之佳作也。

译文:

几年你在汉中府做中丞尽职尽责, 你离任后功德名望朝野交称。

治理汉中府屯储军备秋遮海过, 战乱一起官吏气势向你倾泻消退。

你是北斗星的喉舌执掌话语权柄, 又是刑部主管官员辅佐皇帝治国。

当今社会耆旧推崇你为济世良才, 皇帝赐剑赐履你仍然受宠不衰。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号