登录

《塞上曲送元美》明李攀龙原文赏析、现代文翻译

[明] 李攀龙

《塞上曲送元美》原文

白羽如霜出塞寒,胡烽不断接长安。

城头一片西山月,多少征人马上看。

现代文赏析、翻译

原文:“白羽如霜出塞寒,胡烽不断接长安。城头一片西山月,多少征人马上看。”

现代文赏析:

在明代的边疆,烽火连天,冷月高悬,诗人李攀龙以此描绘了边疆的苍茫景象。诗中的“白羽如霜出塞寒”一句,以霜雪喻白羽箭羽,给人以边塞的寒冷之感,营造出一种肃杀的气氛。而“胡烽不断接长安”则描绘了边疆与内地的紧密联系,烽火不断,传递着边疆的战事信息,同时也象征着边疆将士对国家的忠诚和担当。

“城头一片西山月”,诗人笔锋一转,将视线转向了城头明月,这一景象让多少征人骑在马上欣赏。这一句描绘了边疆将士的生活场景,他们在艰苦的环境中仍然保持着乐观的心态,欣赏着明月美景,表达了诗人对边疆将士的赞美和敬意。

整体来看,这首诗以边塞为背景,描绘了边疆的景象和边疆将士的生活,表达了诗人对边疆将士的赞美和敬意,同时也表现了诗人对国家安危的关切之情。

译文:

在边塞之地,寒风中飞出的箭羽如霜雪一般洁白。边疆烽火不断,与长安城紧紧相连。城头上那一片西山月,让多少征人骑在马上欣赏。他们虽然身处艰苦的环境,却依然保持着乐观的心态。这就是边疆将士的生活写照,也是诗人对他们的赞美和敬意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号