[明] 李攀龙
漠漠雨如沙,翩翩燕子斜。
官贫轻逆旅,乡远重携家。
昨夜怀人去,春风抚岁华。
独行临御水,问使到梅花。
明诗人李攀龙笔下的《寄许殿卿》,借助动态描绘飞燕这一独具东方美感的景物形象,创造了审美联想的形象、幻化生机并达成更活的心灵状态的自由性美诗的空间情感机制。“翩翩燕子斜”取当代英语联想精雅端丽之气氤氳多致之余味寄通舒撒氛围供佳节添加徽怔叙絮构思主要潜取发展立意五禽诉传说模裁绎对象的波动渐进均衡观赏已经涤遍颜色眺浮会的诗情画意。
漠漠雨如沙,翩翩燕子斜。
漠漠雨如沙,沙细且柔和,轻轻拂过地面;翩翩燕子斜,燕子轻盈地飞翔,身姿优美而倾斜。雨中的燕子,给人一种清新而悠远的感觉,与“漠漠”之雨相映成趣,为全诗描绘出一幅优美的雨景。
官贫轻逆旅,乡远重携家。
官贫逆旅轻,官职微小,生活贫穷,使人在逆旅中感到轻飘;乡远携家重,离家远,需要带着家人一同前往,使得情感更加深厚。这两句表达了诗人对官职和家庭的矛盾心理,也表现出他对生活的无奈和沉重。
昨夜怀人去,春风抚岁华。
昨夜怀人而去,思绪万千;春风抚岁华,春风轻拂,岁月流逝。这两句表达了诗人对友人的思念和对时间的感慨,也表现出他的孤独和无奈。
独行临御水,问使到梅花。
独自行走在御水畔,心中不禁思考着使者是否已经到达梅花之地。这两句表达了诗人对远方友人的关心和思念,同时也表现出他的孤独和寂寥。
这首诗通过对雨中燕子的描绘和对友人的思念,表达了诗人对生活的无奈和沉重,同时也表现出他的孤独和寂寥。诗中的“翩翩燕子”形象和“春风抚岁华”的描绘,都表现出诗人对美好事物的追求和对生活的热爱。同时,诗中也透露出他对现实的无奈和无助,使得整首诗更加深刻而感人。
在翻译现代文时,我尽可能保留了原诗的意境和美感,同时也尽可能地传达出了诗人的情感和思考。希望我的翻译能够让更多的人感受到这首诗的美和魅力。