登录

《薛子熙以青州使君聘脩郡志见枉林园寻示赠章作此荅寄》明李攀龙原文赏析、现代文翻译

[明] 李攀龙

《薛子熙以青州使君聘脩郡志见枉林园寻示赠章作此荅寄》原文

越客风流问字年,登台把酒白云天。

一毛实自河东下,双鲤兼从海上传。

彩笔乍含星野动,明珠长对雪宫悬。

已看霸气前朝尽,犹说当时鲍叔贤。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析:

在明代文坛上,李攀龙与王世贞并称“诗坛双璧”,二人又都是山东人,都负有盛名,薛子熙通过青州使节来邀请李攀龙参与修撰本地的《郡志》,李攀龙欣然前往,便有了这首诗。

首联“越客风流问字年,登台把酒白云天。”直接切入主题,表达了李攀龙对薛子熙的欢迎。“越客”是对薛子熙的谦称,表达出一种亲切感。“风流问字年”,这里的“问字”一词,出自韩愈的《师说》“巫医乐师百工之人,不耻相师。士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。问其师曰:‘彼与彼年相若也,道相似也?’其实则冒科学的承认并自己很是虚心的请教师。”“问字”代表的就是学习进取的好学风。古时的李攀龙,已在诗文领域有一定的建树了,还很虚心的要登薛子熙的“台”,参与到青州的《郡志》编写工作中,可以想见其求上进之态可嘉。“登台把酒”,把登台和把酒联系起来,把修志和饮酒联系起来,可见薛子熙的待人风度,也表达了李攀龙对这次会面的期待。而“白云天”用典,登高远望,只见白云满天,无边无际,给人一种开阔之感。

颔联“一毛实自河东下,双鲤兼从海上传。”则写到具体聘书事宜了。“一毛”代指一小部分,“一毛”自河东下,“河东”对“海上传”相映成趣,可见聘书的重视程度。“双鲤”是中国古诗词中常用的意象,因古时多用鲤鱼作为信使。这里说薛子熙将从海上传来的聘书也捎来了诗作赠予他。

颈联“彩笔乍含星野动,明珠长对雪宫悬。”是对薛子熙的赞美。“星野动”化用典故又具新意,“星野”即星宿运行的轨迹,“乍含”说明含而不露,深藏不露是薛子熙的品质。“星野动”又暗含薛子熙的诗笔能带动青州一方文运的昌盛。“雪宫悬”本意是说悬于宫廷的宝物,这里用来形容薛子熙的诗作如明珠般珍贵。

尾联“已看霸气前朝尽,犹说当时鲍叔贤。”是对薛子熙的劝勉。“霸气”指强横霸气,“前朝”指青州的前朝齐国。全句是说经过齐国的霸气之后,还要赞颂鲍叔的贤明。劝薛子熙在修志之余,也要关注朝政大事。

这首诗语言平实而感情丰富,表达了李攀龙对友人的热情欢迎和接受邀请的欣喜之情。同时又充满了对友人的赞美和劝勉之意。全诗语言流畅,感情真挚,是一首很好的赠答之作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号