登录

《荅潘仲子和赠张茂才见枉林园之作》明李攀龙原文赏析、现代文翻译

[明] 李攀龙

《荅潘仲子和赠张茂才见枉林园之作》原文

似解沧洲趣,因传白雪声。

时才方上下,秋兴独纵横。

车马分交态,林园断世情。

名宁花萼重,句自薜萝清。

弱冠推高第,雄飞失后生。

二毛如老笔,三抱见连城。

业已深移疾,閒仍事耦耕。

有君堪倒屣,一为款柴荆。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我对这首诗的赏析:

诗的首联写沧洲趣和林园声,意在引出友人来访,而实际上却是赞美来访者的文采。上句似在写诗人自己与沧洲之趣的契合,暗赞潘仲子和能赏听白雪之声;下句“时才方上下”,借典言友人光临。“秋兴独纵横”,则点出友人的到来,将使诗人精神为之一振。

颔联友人光临,应尽地主之谊,于是写在沧洲送客时的情景。“车马分交态”,是对历史上分合聚散的感慨,诗人通过它暗示汉皋解珮的遗韵,这是怀才不遇文人常用的典故。“林园断世情”,则是诗人自以为然的雅怀逸兴,并希望彼此能相得相契。

颈联以赞友人的“重名宁”和“句自”二句收住遥远的逸兴,把友情拉回到眼前的潘、张二友身上。诗人用“推高第”“失后生”赞友人,可谓十分贴切。接下来,笔锋一转,写出诗人对友人的期望:“二毛如老笔”是对潘仲子和白发早生的感叹,同时寄寓着诗人对友人老年奋起和长寿的祝愿;“三抱见连城”,是希望友人句句珠玑,能如和氏壁一样价值连城。

尾联写既然潘、张二友有才,则应安于恬淡生涯,为文为友为生计而奔忙,如孔子所言“学而优则仕”。有潘、张二友来访,自当尽力以待。由于情感真挚而丰富,故诗显得深情而又洒脱。

至于现代文译文如下:

我们似乎领悟到了沧江田园的乐趣,你可以为我这个田园带来一些清新之声。你现在就像飞上青天的高鹏,一飞冲天,我也像那秋天的思潮泛滥一样不可遏制。

来来往往的人只能看到车马的喧闹,但是你却走进了林园看出了它的深意。人情世态总是变幻无常的,但是我和你的情谊是坚不可摧的。就像花萼重新焕发出生机一样,你的诗歌也是如水到口边清新自然。

你年轻的时候就取得了很高的成就,现在虽然年事已高但雄风不减当年。你的文章像雪白的胡须一样让人敬仰,你的抱负就像连城的璧玉一样珍贵。我已经将辞官归隐看得很淡了,仍然可以过着耕读的生活。现在你来做客了,我也没有什么可以吝啬的了,一定要在家门口招待你。

这首诗主要是表现对友人的真挚而热烈的友情和激励友人的期望之情。情深意长而表现手法上不事张扬,就显得非常内敛和朴实无华了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号