[明] 李攀龙
拂衣不免违俗,纵酒还堪达生。
偶尔故人握手,看他竖子成名。
原诗《醉示元美》有言:“拂衣不免违俗,纵酒还堪达生。偶尔故人握手,看他竖子成名。”在这里,作者表达了他对于达观、超脱世俗的追求。他的衣衫飘拂,但这并不意味着他逃离世事,反而是以自己的方式抵制污浊的尘世。这不禁令人想起古人“隐身”于诗词之中的隐逸之风。他热爱饮酒,这是一种放达不羁的生活态度,同时也寄托了他对人生短暂、及时行乐的感慨。他虽然常常喝酒,却并未因此丧失理智,反而在酒后更能看清世事。这样的饮酒方式,实则是他豁达、超脱的人生观的一种体现。
然而,在这样的生活态度背后,隐藏着作者对友情的珍视。诗中的“偶尔故人握手”,正是他对友情的深情流露。他与友人之间的深厚情谊,让他在看到友人成名之时,不禁产生了些许失落感。这种复杂的情感,既体现了作者对友情的珍视,也反映出他内心的矛盾和挣扎。
“看他竖子成名”,这一句诗是对友人成名的一种调侃和反讽。这既表达了作者对友人成名的不满和失望,也反映出他对友人的期望和关爱。在他的心中,友人应当保持初心,不要被世俗名利所迷惑。然而,这样的期望却无法改变友人的成名事实,这也让他感到无奈和惋惜。
然而,整首诗的主旨并不是抱怨和讽刺,反而是要展现作者自身的达观、超脱和对友情的珍视。在他的诗中,我们可以看到一个不为世俗所困扰的隐逸文人形象,以及一个情感复杂、矛盾却豁达开朗的人生态度。因此,我们在欣赏这首诗时,不仅要注意其中的情感表达,还要理解作者的人生观和价值观。
至于现代文译文,我会尽量保留原诗中的情感和意象,同时用现代语言表达出来。例如,“拂衣不免违俗”可以被译为“我虽衣袂飘飘,却难逃世俗纷扰”,而“看他竖子成名”则可以被译为“看他少年得志,名扬四海”。这样的现代文译文既能传达原诗的情感和意象,又能让现代读者更容易理解和接受。