登录

《四时子夜歌 其八》明李攀龙原文赏析、现代文翻译

[明] 李攀龙

《四时子夜歌 其八》原文

北风振枯林,严霜杀百草。

欢不与时竞,独向相思老。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

在《四时子夜歌》第八首中,李攀龙用极其真挚的语言表达了自然万物生死交替,但真爱永存的情感。这首诗情景交融,浑然一体,蕴含着无尽的意味。

寒冷的北风吹动着干枯的树林,严酷的霜冻席卷了众多小草。在这样的环境下,万物都面临着凋零与衰亡,但是对爱的期盼却始终如一,永不衰退。

“欢不与时竞,独向相思老。” 这两句诗是全诗的核心,表达了诗人对真爱的独特见解。欢,在这里可以理解为爱情,或者是对生活的热爱。诗人认为,真正的爱不应该与世俗的繁华竞争,也不应该随着时间的流逝而改变。它应该如同年老的人对生活的执着和热爱,始终如一,永不衰退。

现代译文:

北风呼啸,枯林摇曳,严霜降临,百草凋零。然而,爱情并不随时间的推移而改变,它只会在岁月的沉淀中愈发深沉。爱,不应与世俗的繁华竞争,而应如老人的执着,始终如一。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号