[明] 李攀龙
长安何处买花还,玉女窗前两度攀。
可惜汉宫都不管,一枝春色借人间。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
答右史于都城见卖牡丹者因忆故园之作 其二
明代 李攀龙
长安何处买花还,玉女窗前两度攀。 可惜汉宫都不管,一枝春色借人间。
这首诗,前两句写作者在京城里寻找买花处,却未能如愿,只能空手而归。而就在“两度攀”的寻找中,牡丹花已逐渐开放,并引起了他的兴趣。这里的“玉女窗前”是借指北京城中某处窗前有牡丹开放,因为作者家乡山东有“牡丹之乡”的美誉,他希望在京城能够买得一枝归家,或者看看真正的“玉女窗前”牡丹盛开时的风采。这表现了作者对故乡风物的热爱和思恋,他十分怀念那种无忧无虑的家乡生活。同时,“两度攀”既表现了作者的急切之情,也体现了买花时的无果而终,这是在一买一寻中体现出诗人心情复杂、游走于失望与希望之间。
后两句以转折之笔,写作者在未能寻到卖花处时,想象那些美丽的牡丹花本来应该属于皇宫(汉宫指代皇宫),但是宫中对此毫不关心,于是它们只能被移植到百姓家中,成为人们观赏的对象。在这里,“可惜”一词是全诗的关键,它既表现了作者对宫廷对此漠不关心的遗憾,也表现了作者对那些本来应该属于宫廷的牡丹花移植到人间,是一种资源的浪费和美的贬值的叹息。在这里,作者也暗示出人们对美的追求和对美好事物的珍视,以及作者本人对此的深深忧虑。同时,“一枝春色”借指牡丹花的美色和香气,也表达了作者对人间美好事物的赞美之情。
总的来说,这首诗以作者的游踪为线索,通过买花无果、寻找无果的失望和遗憾之情,表达了对故乡风物的怀念和对美好事物的珍视之情。同时,通过想象和转折之笔,表达了对资源的浪费和美的贬值的叹息和忧虑。全诗语言简练、情感真挚、寓意深远,是一首优秀的七言绝句。
现代译文:
在京城里寻找买花的地方却未能如愿, 又一次来到玉女窗前寻找。 可惜那些本该属于皇宫的牡丹花, 现在却被移植到人间成为人们观赏的对象。