登录

《闻子与欲诣问诗以代柬 其二》明李攀龙原文赏析、现代文翻译

[明] 李攀龙

《闻子与欲诣问诗以代柬 其二》原文

吴观峰高练影长,使君千骑下东方。

故人不惜中原色,借尔登临望故乡。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析:

首先,诗人以饱满的情感和生动的语言,描述了友人前往游赏吴观山的美好画面,让我们感受到了吴观山的山明水秀。他使用了生动的比喻和比喻修辞手法,例如将山峰比喻为练影,描述友人下驾使如千骑的情景,以此来营造生动且震撼的画面,生动且逼真地呈现出了诗人的激动之情。

“使君千骑下东方”,这是一个令人兴奋的描绘,既表现出友人远行的愉悦和放松,又凸显了诗人的喜悦之情。在这里,“使君”这个称谓表现出诗人对友人的亲切与友情,同时也是诗人对自己情感的真实流露。

诗中的“故人不惜中原色,借尔登临望故乡”更是别有一番深意。诗人通过赞美友人不惜中原之美色,借此机会登高远望故乡,表达了对友人的深深关怀和思念之情。这里也暗示了诗人自己对于故乡的深深眷恋和思念。

总的来说,这首诗以生动的语言和丰富的情感,描绘了友人游赏吴观山的情景,表达了诗人对友人的深切关怀和思念之情,具有深意和感人之处。

翻译现代文如下:

友人在吴观峰高处舒展身影,山川如长练映入眼帘。使君您如同千骑疾驰而下东方,我这位老朋友丝毫不在意中原的美好风光,特意把您邀请来登临此地,眺望故乡的山水。表达了诗人对友人的深深思念和关怀之情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号